|
- 蜂屋ななし フーリッシュフール 歌詞
- 可不 蜂屋ななし
- ユラユラ揺れていってモヤになっていった
變作了飄來飄去的煙霧 フワフワ溶けていってモクになっていった 變作了絲絲熔化的煙蒂
日常に荒む自己愛を保つ為 荒廢生活的我為了守護愛 くらべっこNo. 尊己卑人No アイツよりはマシだハッ! 跟他比起來好多了 哈! パッとしない睨めっこになれてしまって 開始目不轉睛地盯著看 呆れたもんだな 是看呆了吧
逃げて 快逃吧
壊れたフリをしようぜ 裝作崩潰掉了吧 バカなフリして亡命を 裝瘋賣傻逃命啊 早急にRun away farther away 趕快Run away farther away 間違いなんて分かんないよ 是非對錯什麼的我可分不清 今はただ望む方へ進めばいいんだ 現在就一個勁地隨心奔跑就好
いこうぜ 走吧 不安の感を持たないFoolish fool 不要害怕Foolish fool 躊躇うなよNever wavered 不要猶豫了Never wavered 気分で左右する言葉はRight to left 語言隨心情變來變去Right to left 散らばって気體となるんだ 漸漸消散開來化作氣體了
ユラユラ揺れていってモヤになった 變作了飄來飄去的煙霧 いつも誰かが吸い込んで吐き出す 無數次被人吸入後又吐出 フワフワ溶けていってモクになった 變作了絲絲熔化的煙蒂 ここに留まる理由はないから 已經失去了存在於此的理由
その愛情の形狀を 所謂愛情的形狀 tell it to my heart tell it to my heart ほらコツコツとほら刻刻恍惚と 聽啊哐當哐當地看啊時刻不停地 馬鹿げたカートゥンみたいに泣いて 像是浮誇的卡通片中一般大哭著 涙のプールに入るんだ 淚水裝滿了幾個池子
Oh Oh 言葉にするともうちゃちくなるね 正要說出話來卻已經變得萎靡不振 不器用なセッションもマジック 毫無價值的演奏也變得魔幻奇妙 心底プラトニックなI mean 在心底以柏拉圖式的I mean 掲げよ君の本気のフィーリング 坦白吧你的真實情感
美しい期待はとうにラッピングfor 美好的期待早已做好準備for この思考を乗せるマジックフロウ 乘上這股思想的魔法浪潮 伝えようよ君のパーティフロア 快傳達吧你的熾熱情感 Wanted! Wanted! 僕らはただただ望む 我們僅僅只是期待著 想定外の愛の誰かの言葉を 意料之外的某人的愛之話語
いこうぜ 出發吧 不安の感を持たないFoolish fool 不用感到不安Foolish fool 躊躇うなよNever wavered 不要猶豫了Never wavered 気分で左右する言葉はRight to left 隨心情變化的話語Right to Left 散らばって気體となるんだ 逐漸消散開來化作氣體
ユラユラ揺れていってモヤになった 變作了飄來飄去的煙氣 いつも誰かが吸い込んで吐き出す 被他人無數次吸入又吐出 フワフワ溶けていってモクになった 變作了絲絲熔化的煙蒂 ここに留まる理由はないから 已經失去了存在於此的理由
ユラユラ揺れていってもう嫌になった 我已經厭棄了這樣飄搖不定 いつか誰もが慣れちゃって狂い出す 總有一天大家都會習慣變得奇怪 フワフワ溶けていって毒になった 絲絲融化而去變為毒素 僕は愚かと言われていいから 我可以說是很愚蠢了
|
|
|