最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

スヂ【いすぼくろ】

スヂ 歌詞 いすぼくろ
歌詞
專輯列表
歌手介紹
いすぼくろ スヂ 歌詞
いすぼくろ
作曲:maretu
無法行動沸騰的焦躁
作詞:maretu
就這樣散播開來吧反正,
行動不能滾る焦燥
健全又病弱的肢體崩壞之前的迷路孩子
ばら撒いていこうぜどうせ、
只要把兩面的天真脫下來就能成為大人吧
健全でシックな肢體壊れる前の迷子
早就看慣了啊,
両サイド無邪気さ脫いで大人になるんだろ
那隻是將消遣強行化為正當而已
見慣れてんだ、
也就是根據自己的情況,想要炫耀而已
それは退屈しのぎを正當付けただけだって
雖然明白了,
いわば自分都合、見せびらかしたいだけだって
觀看著孩子般的你
わかっちゃいるが、
(真想啊!)
チャイルドな君を観て
如果不點燃就熄滅不掉的火
(いたい!)
還有無數正確的錯誤

都開始露出獠牙了
點けなけりゃ消えないはずの火が
遭到了想要落到的下場
いくつもの正しい間違いが
然後變得怎麼樣了,
牙をむいてきたぞ
把被剁斷的脖頸用膠水粘結起來!

剛玷污的肢體 玩弄著的妄想
逢いたい目にあった
若是成為真正的事情的話 該有多好啊——。
それでどうなったんだ、
不用同情 餿掉的衝動
ぶった切れた首をボンドでくっつけて!
就這樣踹飛吧 反正,
汚れたての肢體 いじくる妄想
在開始的瞬間 早已斷絕了啊,退路
本當のことになったら いいんだけどなー。
不論是誰只要吞下淤泥就會成為大人吧

早就知道了啊,
同情無用饐えた衝動
那就是令人感動的終點,有種正在追尋的感覺
蹴飛ばしていこうぜどうせ、
實際上只是被自卑感逼到走投無路了而已
始まりの瞬間既に絶たれてるんだ、退路
不需要那種東西啦!
だれだってヘドロ喰らって大人になるんだろ
觀看著自然的你
わかってんだ、
(真想啊!)
それは感動的な終點、辿ってる気がして
“得要努力啊”的想法也在不知不覺間
実は劣等感に追い込まれてるだけだって
變得疲憊不堪了啊現在
そういうのいらない!
(真是可憐的人啊)
ナチュラルな君を観て
就這樣
(みたい!)
最差勁的心情,浸染了身體

“悲慘的死法,迫不得已”
「頑張らなきゃ」もいつの間にか
危險的氣息開始籠罩起來
くたびれ果ててしまってるんだ今
糾纏交錯的奇怪的軍火庫
(かわいそうなひとだ)
粗魯的被啃咬的你的夢想,

寂寞的滋潤了戀愛的味道
そうやって
請你不要改變,這是為了“我”!
最低な気分、體染める
冰冷極致的啃咬感
「切ないシニカタ、やむを得ず」
無可替代的恩惠
あぶない息遣いが立ち篭める
都被擦除殆盡了啊現在
入り組んだ奇怪なアーセナル
(淒慘的結束方式…)
ぶっきらぼうに齧っといた君の夢、
遭到了想要落到的下場
寂しく潤った戀の味
然後變得怎麼樣了,
変わらないでください、'私'のため!
把被剝奪的指甲用膠水粘結起來
冷め切った噛みごたえ
剛崩潰的肢體,啃咬住的妄想

真的實在是
かけがえのないありがたみが
差勁到了極致啊…!
掠れ果ててしまってるんだ今
Excite!
(散々な終わり方…)
想這麼感覺到,

浮現起的筋脈烙印在腦裡
逢いたい目にあった
那個也,這個也,都想啊
それでどうなったんだ、
讓天真的疑心暗鬼 焦急你那感到堵塞的內心。
ひん剝かれた爪をボンドで貼っつけて
(真想柔軟地溶化掉)
崩れたての肢體、噛みつく妄想
(真想快掉破壞掉)
本當の本當に
(真想撫摸推倒啊)
とってもサイテーだよ…!
(真想一笑了之啊)
えきさいと!
感じていたいと、
浮き上がった筋 脳裏に焼っ付けて
あれも、これも、ふさがれた君の、
あどけない疑心暗鬼に胸を焦がしたい。

(柔く溶かしたい)

(はやく壊したい)

(さわり倒したい)

(笑い飛ばしたい)
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )