最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【愛美】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【平山笑美】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【柴田芽衣】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【久遠エリサ】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【宮原颯希】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【田所あずさ】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【Machico】 ドラマ『天國の鳥』『Stranger』【DZeal】

ドラマ『天國の鳥』『Stranger』 歌詞 愛美 平山笑美 柴田芽衣 久遠エリサ 宮原颯希 田所あずさ Machico DZeal
歌詞
專輯列表
歌手介紹
DZeal ドラマ『天國の鳥』『Stranger』 歌詞
愛美 平山笑美 柴田芽衣 久遠エリサ 宮原颯希 田所あずさ Machico DZeal
伊吹翼:絶対間違いないで、あの赤い髪の人、ジュリアーノだよ!
肯定沒錯 那個紅發人肯定是茱莉亞諾!

嗯…
最上靜香:ん...
看!這個雜誌上也有她!

不僅是天才吉他手還是音樂製作人
伊吹ほら!この雑誌にも出てるでしょう。
並且兼任搖滾樂隊「Blue/Zeal」的Leader、吉他手和主唱!
天才ギターリストで、音楽プロデュサーで、
雖然是三年前才在英國出道的但是在那邊已經超~有名了!
ロックバンド「Blue/Zeal」のリーダー兼ギターリスト兼ボーカリスト!
然後 最近回到日本馬上就要開凱旋LIVE了!
三年くらい前イギリスでデビューした、だけど、向こうでは超有名なの〜。
可是 這裡寫著她的名字是「茱莉亞」哎 不是「茱莉亞諾」什麼的吧
で、最近日本に帰ってきて、もうすぐ凱旋ライブやるだって。
嗯 是茱莉亞沒錯 茱莉亞諾是外.號!

是、是嗎…可是那個茱莉亞為什麼要向我搭話呢
最上靜香:で、名前、ジュリアって書いてあるけど...ジュリアーノじゃなくてね。
這我就不知道了

不過根據網上的情報 似乎茱莉亞諾老家就在這附近來著
伊吹翼:うん、ジュリアだよ。ジュリアーノはあ•だ•な。
說不定確實住在附近呢…或許連母校什麼的都一樣也說不定!

嘛…她老家在哪都好…
最上靜香:そ...そう...そのジュリアさんがなんで私に聲を掛けてきたんだ?
昨天大概是把我和誰搞混了大概也不會再見面了吧

真是的~這麼命運級別的相遇為什麼靜香一點感覺都沒有啊
伊吹翼:れは分かんないけど、
怎麼反而是你激動起來了…
ネット情報によるとジュリアーノで、この辺り出身っぽいだ〜。
找到了
実は近くに住んでるかもん〜。出身校とか、どこか同じだったりして!
打聽你的班級真是辛苦啊

無論哪個人看到我都在亂跑
最上靜香:まぁ...どこ出身でもいいけど...
搞得我好像怪物一樣
昨日のも多分何かの間違いだと思うし、もう會うこともないじゃないかな。
你是…

果然是茱莉亞諾!
伊吹翼:もう〜こんな運命的な出會いなのに、なんで靜香はドキドキしないの?
您好 請問您是Blue/Zeal的茱莉亞對吧!請和我握手!

然後是簽名…可以的話抱一個也…!
最上靜香:なんで翼が盛り上がってるのよ?
等等 翼!

哎呀 抱歉 我的小貓咪 現在是私人時間哦
茱莉亞:見つけた。
今後也請你們多關照了…啾♥
クラスを聞き出すのは苦労したよ。
呀~~茱莉亞諾~
いつもこいつも人の顔を見て逃げ回りやがって、
~誒?
私は怪物かっつうの。
我有事情找你 最上靜香

又、又來?
最上靜香:あなた?
回答已經想好了嗎?

回、回答是…
伊吹翼:やっばりジュリアーノだ。
要不要和我一起唱歌
ね、Blue/Zealのジュリアさんですよね!握手してください!
那個問題…莫非你是認真的嗎?
あとサインを...ついでにハグも〜
認真的超認真的

不過在這裡說服(口説く除了說服以外也有追求的意思)你也有點那啥…我們換個地方吧
最上靜香:ちょっと、翼!
追…! ?你想帶我去什麼奇怪的地方啊! ?

J:車站前不是有家適合慢慢商量的店麼
茱莉亞:おっと、ごめんね、子貓ちゃん。今はプライベートなんだ。
來 走吧
これからも応援よろしく...チュウ...
等、請等一下…

不行接下來要上課再說也不知道你到底是什麼人…
伊吹翼:キャー〜ジュリアーノ〜
就和剛才那隻小貓咪說的一樣啊

我就是茱莉亞是個音樂家
最上靜香:えー?
還有就是…差不多就是那本雜誌上寫的了

不對 你應該也看到了吧
茱莉亞:用があるのはあんたにだ、最上靜香。
是吧 其他還要介紹點什麼嗎?

生日?血型?喜歡的類型?
最上靜香:ま...また?
不是在說這個…

關於你的話…我認識千早
茱莉亞:返事、考えておいてくれたか?
這樣夠了嗎?

千早…姐姐
最上靜香:へ...返事って...
為什麼突然提到姐姐的事情…

那個~
茱莉亞:あんた、私と一緒に歌わない?
啊?

午後的課程也都是自習而已了 靜香就和茱莉亞一起出去吧
最上靜香:本気だったんですか?あれ。
感覺你們也有很多話要說

對了 放學後的指導教室我也會幫你蒙混過去的
茱莉亞:本気の本気、大真面目さ。
那就這麼定了 謝啦 小貓咪
とは、ここで口説くのもなんだな...場所を変えるか。
哎嘿嘿 不用謝

等…等等 翼!
最上靜香:くど...変えるってどこへ?
等等…好疼…

茱莉亞 別那樣拉我…我去 我去就是了…
茱莉亞:駅前に出れば店があるだろう。ゆっくり話せるところ。
你聽不到人說話嗎…
ほら、行くぞ。
久等了 這是您點的冰淇淋蘇打和咖啡

不換個座位嗎
最上靜香:ちょっと、待ってください。
這裡會被外面看得一清二楚哎…
行けません、まだ授業があるし、あなたは誰なのかだって...
我倒不在意這種事情

我會在意!
茱莉亞:さっきそこの子貓ちゃんが説明くれた通りだよ。
大白天的…又穿著校服…
私はジュリア、ミュージシャン。
感覺在被人用奇怪的視線盯著…
とは...だいたいそこの雑誌に書いてある。
只要挺起胸膛就沒有會在意的人了
っつか、見てたよなぁ。
優等生小姐是第一次逃學麼?
ね。他に何を自己紹介すればいい?
要捉弄人的話我現在就離開!咖啡的錢我也自己付
誕生日?血液型?好みのタイプ?
等等啦來說說千早吧

你這樣的不良少女怎麼可能和和姐姐是朋友…
最上靜香:そう言う事じゃなくて...
「曾經」是朋友

不比起朋友該說是什麼呢…
茱莉亞:你あたんなのはね...千早を知ってる...
千早她是我的「搭檔」
これでいいか?
你到底是…

我在高中時期和千早組過樂隊
最上靜香:ちはや...お姉ちゃん。
其實Blue/zeal的第一代主唱就是千早
何でお姉ちゃんのこと...
雖然不在同一個班但是在一起的時間卻是最長的

只要有時間就湊到一起練習LIVE什麼的也…
伊吹翼:あの〜
等等…給我等等!

你到底在說什麼?樂隊?我的姐姐才沒有在搞樂隊什麼的
最上靜香、茱莉亞:はぁ?
關於樂隊的事情一句話都沒有

我知道她是瞞著家人在參加的…包括你
伊吹翼:午後の授業で自習だから、靜香、ジュリアさんと一緒に行ってきなよ。
瞞著?那是不可能的
なんか積もる話とかありそうだし。
姐姐可是以專業鋼琴家為目標在努力的人
おう、帰りのホームルームは、私が誤魔化しておいてあげる。
不說一直在好好學習 每天光是練習鋼琴都很忙了…

你二十四小時都在監視著她嗎?
茱莉亞:決まりだな〜。サンキュー、子貓ちゃん。
那…那倒是…沒有…

不過為什麼姐姐發生事故的地方會在離車站越來越遠的路上
伊吹翼:えへへ、どういたしましてっ。
倒是曾經為此疑惑過…

因為那是前往LIVE HOUSE的方向
最上靜香:ちょ...ちょっと、翼!
哎…
待て...いたっ...
那天千早本來是要在Blue/zeal的LIVE上唱歌的
ジュリアさん、そんな引っ張らないで...行きます、行きますから...
或許是因為之前還有比賽所以幾乎要遲到了吧
もう聴こえないですか...
樂隊的LIVE…?

那麼姐姐不就是因為你才死掉的嗎!
店員:お待たせいたしました。クリームソーダとコーヒーです。
而且 你是希望我代替姐姐唱歌嗎?

這種事你真的好意思說出口啊!
最上靜香:席、変えませんか?
說到底我也沒法成為姐姐的替代品
ここだと外から丸見えだし...
聲樂什麼的沒學過鋼琴什麼的也只是半吊子…

完全沒有姐姐那樣的才能
茱莉亞:私は気にしないけど?
從那一天開始就在以姐姐那樣的人為目標拼命努力

即使如此也還是觸及不到那個背影…
最上靜香:私は気にします!
…是不一樣的…我和姐姐…是不一樣的
まだお晝だし...制服のままだし...
我沒說過讓你代替千早什麼的
ジロジロ見られてる気がします。
我只是單純地為你的歌聲著迷了而已

你的歌聲裡有著某種力量
茱莉亞:堂々としてれば気にするやつなんていないよ〜。
請不要說些有的沒的
エスケープは初めて?優等生。
明明從來沒聽過我唱歌就…

聽過
最上靜香:......誂うなら帰ります!コーヒー代は払います。
撒謊

在千早的鋼琴伴奏裡總是會有你的歌聲吧?千早讓我聽過那個了
茱莉亞:待ちなよ。千早の話はいいのか?
哈…?為什麼你會知道那個…

我要回去了 果然不應該陪你過來的
最上靜香:あなたみたいな不良とお姉ちゃんが友達だった訳ありませんから。
這是咖啡的錢

靜香…
茱莉亞:友達だった。
少那麼親暱地叫我!
いや、友達よりもっと......
不是…給你這個
チハは、私の相棒だった。
這又是什麼?

Blue/Zeal的凱旋LIVE門票你感興趣的話…
最上靜香:あなた...一體...
就算拿到這種東西我也不會去的

只是拿著就好
茱莉亞:私とチハは高校でバンドを組んでたんだ。
真是久攻不下的感覺啊
Blue/Zealの初代ボーカルはチハだった。
沒什麼 反正也習慣面對硬氣的女生了
クラスは違ったけと、一番一緒にいた。
啊啦 真是個壞姐姐
時間の許す限り練習したし...ライブだって...
說起來 你最喜歡的冰淇淋蘇打開始融化了哦 不喝嗎?

啊 當然喝啊 馬上就喝
最上靜香:ちょっと...ちょっと待ってください!
你不喝的話我就收下了哦
何言ってるんですか?バンド?私のお姉ちゃんはバンドなんてしてません。
哈~滿是氣泡的感覺~
そんな事一言だって...
不 我都說我要喝了

餵 別再喝了!
茱莉亞:知ってる。家族には隠してたんだってな...あんたにも。
啊~真好喝~

啊——!不要吃冰淇淋啊!我明明那麼期待的!
最上靜香:隠してた?そんな事ある訳ない、
お姉ちゃんはプロのピアニストを目指してたんだですよ。
毎日ピアノの練習で忙しかったし、勉強だってすごくちゃんとして...

茱莉亞:24時間監視してた?

最上靜香:そ...そんなこと...してませんけど...
お姉ちゃんが事故にあった場所、何で駅の反対側にいたんだろう?
とは思ってましたけと..

茱莉亞:あそこはライブハウスに行く途中なんだ。

最上靜香:へ... ...

茱莉亞:あの日、チハはBlue/Zealのライブに出て、歌う予定だった。
その前のコンクールが押して、遅刻しそうになってたかもな。

最上靜香:バンドのライブに?
じゃ、お姉ちゃんが死んだのはあなたの所為じゃない!
しかもなんですか?お姉ちゃんの代わりに私に歌え?
よくそんな事が言えますね!
だいたい、私じゃお姉ちゃんの代わりにはなりませんから。
私は聲楽もやってないし...ピアノだって、全然まだまだで......
私にはお姉ちゃんみたいな才能なんてないです。
あの日から、姉ちゃんみたいになろうとして、必死で頑張って、
それでも全然追いつけない。
違うんです...私は...お姉ちゃんとは違うんです。

茱莉亞:チハの代わりになれなんて言ってない。
私はあんたの歌に惚れ込んだんだ。
あんたの歌には力がある。

最上靜香:適當なこと言わないでください。
私の歌なんて聴いたことないくせに。

茱莉亞:あるよ。

最上靜香:噓ばかり。

茱莉亞:チハのピアノ伴奏でよく歌ってたんだろう?それを聴かせてもらった。

最上靜香:は......どうしてあなたがそんなことを......
帰ります。やばり付いて來るじゃなかった。
これ、コーヒー代。

茱莉亞:靜香...

最上靜香:気安く呼ばないで!

茱莉亞:違う、これ...
最上靜香:なんですか?

茱莉亞:Blue/Zealの凱旋ライブチケット、興味あったら...

最上靜香:こんなの貰っても行きませんよ。

茱莉亞:持ててくればいい。

北上麗花:難攻不落って感じですね。

茱莉亞:なあに、気の強い女の子には慣れてるさ。

北上麗花:あら?わるいお姉さん。
ころで、大好物のクリームソーダが溶けちゃってますけど、飲まないですか?

茱莉亞:あ、飲むよ、これから。

北上麗花:飲まないなら、私が貰っちゃいますね〜。
は~シュワシュワっていってます
茱莉亞:いや、飲むってばー。
ほら、吸うなって
北上麗花:あぁ...美味しい〜
茱莉亞:あー!アイスを食べるなよ!楽しみにしてたのに!

愛美
THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 12 DZeal


愛美
所有專輯
> メリトクラシー
> LIVE for LIFE ~狼たちの夜~
> クインティプル☆すまいる
> brave HARMONY (Brand New Ver.)
> 煩悩☆パラダイス
> Wing of Image
> 運命の檻
> Love
> TVアニメ「BanG Dream!」キャラクターソング「どきどきSING OUT!」
> TVアニメ『ラクエンロジック』キャラクターソングアルバム
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )