|
- 霜月はるか snowdrop 歌詞
- 霜月はるか
- 抱(かか)えた膝(ひざ)に頬(ほほ)を寄(よ)せ震(ふる)えた
深藏在膝間的面頰不住顫抖 月明(つきあ)かりさえも穢(けが)れのように 彷彿連皎皎月光亦為穢物
繼續徬徨著的僅僅是為了尋求 ただ求(もと)め徬徨(さまよ)い続(つづ)けている 將這空虛的內心裝滿 空(うつ)ろの心(こころ) 満(み)たすため 朝著拂曉的方向跨越彩虹(—找尋)
所達之處是一片光的寂靜(—傳達) 暁(あかつき)の向(む)こう虹(にじ)を越(こ)えて「--探(さが)して」 如同淚水浸濕而融化的雪花一樣 辿(たど)り著(つ)くのは光(ひかり)の靜寂(しじま) 「--屆(とど)く」 漸漸治愈著這延綿的傷痛
在依然湧動的黑暗中(—實現) 涙(なみだ)落(お)とした雪(ゆき)が溶(と)けるように 不斷解放開的咒縛 広(ひろ)がっていた傷(きず)を癒(いや)してゆく 令那已經鏽蝕的鎖鏈輕易崩斷 闇(やみ)に流(なが)されるまま「--葉(かな)えて」 追尋暗影的話最終只會失去
殘留下那一片花 一(ひと)つ、二(ふた)つと解(と)き放(はな)つ呪縛(じゅばく)は 悲傷不斷湧入門扉(—叩擊) 錆(さ)びついた鎖(くさり) 脆(もろ)く崩(くず)れる 不停墜落的殘片(—捧起)
總算察覺猶如火炙一般的身軀 影(かげ)追(お)えば見失(みうしな)ってしまう 儘管能承受這份痛楚仍然被黑暗所吞噬 殘(のこ)されたのは彼(か)の花(はな) (那精巧的無色玻璃花—)
尋求色彩的花朵以及(—呼喊) 悲(かな)しみを押(お)し込(こ)めた扉(とびら) 「--叩(たた)いた」 分享了色彩的白雪和(—淚水) 限(かぎ)りなく墮(お)ちてゆく欠片(かけら) 「--捧(ささ)ぐ」 在變遷的季節裡即使最終枯敗
只為尋覓到笑容綻放的那個瞬間 やがて気(き)づいたこの身(み)を灼(や)くように 朝著拂曉的方向跨越彩虹(—找尋) 疼(うず)いていた痛(いた)み堪(こら)えても闇(やみ)に飲(の)まれる 所達之處是一片光的寂靜(—傳達) 「硝子細工(がらすざいく)の色(いろ)の無(な)い花(はな)--」 如同淚水浸濕而融化的雪花一樣
漸漸治愈著這延綿的傷痛 彩(いろど)りを求(もと)める花(はな)と「--叫(さけ)んだ」 將這份思念深藏(—消逝) 分(わ)け與(あた)えた白(しろ)い雪(ゆき)と「--涙(なみだ)」
移(うつ)ろう季節(きせつ)にたとえ枯(か)れ果(は)てても 笑顔(えがお)こぼれたその瞬間(しゅんかん)をただ見(み)つめている
暁(あかつき)の向(む)こう虹(にじ)を越(こ)えて「--探(さが)して」 辿(たど)り著(つ)くのは光(ひかり)の靜寂(しじま) 「--屆(とど)く」
涙(なみだ)落(お)とした雪(ゆき)が溶(と)けるように 広(ひろ)がっていた傷(きず)を癒(いや)してゆく この想(おも)い抱(かか)えて「--消(き)えるの」
|
|
|