最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

円尾坂の仕立屋 (カバー)【赤飯】

円尾坂の仕立屋 (カバー) 歌詞 赤飯
歌詞
專輯列表
歌手介紹
赤飯 円尾坂の仕立屋 (カバー) 歌詞
赤飯
円尾坂の片隅にある/開在圓尾坂的一隅
開在圓尾坂的一隅
仕立屋の若き女主人/裁縫店裡的年輕老闆娘
女主人裁縫店裡的年輕老闆娘
気立てのよさと確かな腕で/有良好的德性和靈巧的手藝
有良好的德性和靈巧的手藝
近所でも評判の娘/是街坊裡有名的女子
娘是街坊裡有名的女子
そんな彼女の悩みごとは/那樣的她困擾的是
那樣的她困擾的是
愛するあの人の浮気症/心愛那人的花心病
浮気症心愛那人的花心病
「私というものがありながら/「已經有了我
已經有了我
家に帰ってきやしない」/ 卻都不回家啊」
卻都不回家啊

但是不努力工作不行啊
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
一生懸命手拿著剪刀拼命工作
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
裁縫鋏母親遺留下的裁縫剪
母の形見の裁縫鋏/母親遺留下的裁縫剪
愈是研磨便愈是鋒利
研げば研ぐほどよく切れる/愈是研磨便愈是鋒利
今日城裡也是與平常一般

日常啊啊安穩又和平的日子
今日も町はいつもの通り/今日城裡也是與平常一般
在街上看見了那人
嗚呼穏やかで平和な日常/啊啊安穩又和平的日子
誰一旁的女人到底是誰?
大通りであの人を見かけた/在大街上看見了那人
因為無法忍受
隣の女はいったい誰? /一旁的女人到底是誰?
那人和與紅色和服十分搭配的
赤い著物がよく似合う/因為無法忍受
美麗女人相親相愛地走著的樣子
美しい女と仲むつまじく/那人和與紅色和服十分搭配的
便馬上離開了那地方
歩くその姿こらえきれず/美麗女人相親相愛地走著的樣子
但是不努力工作不行啊
その場所をすぐ離れたの/便馬上離開了那地方
一生懸命手拿著剪刀拼命工作

在面頰被眼淚儒濕的同時
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
專心在和服的縫補上
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
空気城裡不知為何瀰漫不穩的氣息
頬を涙で濡らしながら/在面頰被眼淚濡濕的同時
好像會發生什麽事的樣子
著物の縫直しに精を出す/專心在和服的縫補上
在橋頭看見了那人

誰一旁的女人到底是誰?

倚在看似消沉的那人身旁
町は何やら不穏な空気/城裡不知為何瀰漫不穩的氣息
女有著美麗頭髮的女人
何か事件がおこったらしい/好像會發生什麼事的樣子
綠色的衣帶相當適合她呢
橋の前であの人を見かけた/在橋頭看見了那人
啊啊是喜歡像那樣的人啊
隣の女はいったい誰? /一旁的女人到底是誰?
但是不努力工作不行啊
落ち込んだ様子のあの人に/倚在看似消沉的那人身旁
一生懸命手拿著剪刀拼命工作
寄り添う髪のきれいな女/有著美麗頭髮的女人
在雙眼通紅腫起的同時
緑の帯がとても似合うわ/綠色的衣帶相當適合她呢
專心在衣帶的修補上
ああそんな子が好みなのね/啊啊是喜歡像那樣的人啊
城裡突然出現了騷動

似乎又發生了事情
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
在髮簪店裡看見了那人
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
誰一旁的女人到底是誰?
赤く眼(まなこ)をはらしながら/在雙眼通紅腫起的同時
給十分年輕的女孩子
帯の修繕に精を出す/專心在衣帶的修補上
買了黃色的髮簪

到底是要做些什麽呢?
町はにわかに騒ぎ始めた/城裡突然出現了騷動
實在是無法判斷啊
再び事件があったらしい/似乎又發生了事情
但是不努力工作不行啊
かんざし屋であの人を見かけた/在髮簪店裡看見了那人
一生懸命手拿著剪刀拼命工作
隣の女はいったい誰? /一旁的女人到底是誰?
剪刀的顏色 是像這樣子的嗎?
年端もいかぬ女の子に/給十分年輕的女孩子
今天也專心在工作上
黃色いかんざし買い與えて/買了黃色的髮簪
終於工作也到一段落
一體何をしようというの? /到底是要做些什麼呢?
如果你不過來看我的話
本當に見境がないのね/實在是無法判斷啊
那就我自己過去看你吧

剪子是由兩枚刀刃所構成的。
だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
互相依靠著彼此的身體、結合在一起而完成自己的任務。
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
那就像是感情和睦的夫妻一般
鋏の色 こんなだったかしら? /剪刀的顏色 是像這樣子的嗎?
母親曾這麽對我說過。 │
今日も仕事に精を出す/今天也專心在工作上
帯紅色的和服綠色的衣帶

將黃色的髮簪插在髮上
ようやく仕事もひと段落した/終於工作也到一段落
就變成你喜歡的那種女人了
會いに來てくれないのならば/如果你不過來看我的話
如何啊?我很美對吧?
こちらから會いに行きましょう/那就我自己過去看你吧
今天城裡一片喧騷

這次是男人被殺了
│剪子是由兩枚刀刃所構成的。 │
整家四口也全部
│互相依靠著彼此的身體、結合在一起而完成自己的任務。 │
被誰給殺了的樣子
│那就像是感情和睦的夫妻一般│
人ね即使如此還真是個過分的人啊
│母親曾這麼對我說過。 │
初次見面你好什麽的

簡直像是陌生人一樣
赤い著物緑の帯/紅色的和服綠色的衣帶
簡直像是陌生人一樣
黃色いかんざし髪に挿して/將黃色的髮簪插在髮上
但是不努力工作不行啊
あなた好みの女になったわ/就變成你喜歡的那種女人了
一生懸命手拿著剪刀拼命工作
どう?わたしきれいでしょう? /如何啊?我很美對吧?
裁縫鋏染上鮮紅的裁縫剪

愈是研磨便愈是鋒利
今日は町中が大騒ぎ/今天城裡一片喧騷
今度は男が殺された/這次是男人被殺了
これで家族4人が全て/整家四口也全部
何者かに殺されたらしい/被誰給殺了的樣子
それにしてもひどい人ね/即使如此還真是個過分的人啊
「はじめましてこんにちは」なんて/「初次見面妳好」什麼的
まるで他人みたいじゃない/簡直像是陌生人一樣
まるで他人みたいじゃない/簡直像是陌生人一樣

だけど仕事は頑張らなきゃ/但是不努力工作不行啊
鋏を片手に一生懸命/手拿著剪刀拼命工作
赤く染まった裁縫鋏/染上鮮紅的裁縫剪
研げば研ぐほどよく切れる/愈是研磨便愈是鋒利
赤飯
EXIT TUNES PRESENTS SEKIHAN the BEST

赤飯
熱門歌曲
> イザベル
> 虹のグランドスラム(“H2”より)
> 赤心性:カマトト荒療治
> 古書屋敷殺人事件
> 見習いハーデス
> おにゃのこ きねんび
> ミツバチ
> オトナのオモチャ(カバー)
> 怪異物ノ怪音楽箱
> ミミック
> 円尾坂の仕立屋 (カバー)
> 殘酷な天使のテーゼ
> パンチラドランカー
> ボーナスステージ
> サンドリヨンを歌いました
> 蟲と桜、噓とコンクリート
> Queen
> 嗚呼、素晴らしきニャン生
> Sing along , Stand up!!
> パンダヒーロー
> 古書屋敷殺人事件
> 悪ノ召使 (カバー)
> 天ノ弱
> 如月アテンション (starpop's arrangesuzumu)
> -0時-
> SKILL
> SpaceDEV
> Sword of Passion
> Attic of Basie【獨角戲】
> Secret Answer

赤飯
所有專輯
> EXIT TUNES PRESENTS SEKIHAN the GOLD
> ふわりPだよっ☆~みんなでうたってみた~
> EXIT TUNES PRESENTS イケメンボイスパラダイス 3
> EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF Dios
> ピコレクション“BEST+4”
> EXIT TUNES PRESENTS 神曲を歌ってみた 6
> G.W.NICOLAI LIMITED 3rd PARTY -melodious dolce-
> 歌ってみた歌合戦!!
> 赤BAN
> EXIT TUNES PRESENTS SEKIHAN the BEST
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )