|
- back number ゆめなのであれば 歌詞
- back number
其實我也一直 本當はずっと私も 非常喜歡你啊 あなたの事が大好きなの 把你擁入懷中的那一瞬間 君が抱きついてきたとこで 我才注意到原來這是在夢裡 あぁこれ夢だなって気付いた 仔細看看
從小到大的朋友 よく見たら 甚至連同事們都出現在夢中 歴代の友達総出演 但為什麼舞台背景卻是教室呢 職場の人達も 在這個一直延伸到海裡的坡道上 なのに舞台は教室なのね 我和你牽著手
你會那麼笑嗎 海へと続く坂道を 明明我並沒有看見過 君と手を繋いで 能想像出來的我可真是個天才 そんな顔で笑うのか 就這樣牽著手 見た事もないくせに 永遠不醒來好嗎 恐ろしい才能だな 然後和你在夢裡 このまま手を離さなければ 啊啊這樣纏綿下去 覚めないで済むのかな 仔細想想家的 そして君と夢の中 附近並沒有大海 嗚呼胸觸りたい 明明登上了那個坡道
連海都是物理上的虛幻現象 考えてみればうちの 反正這不是 近所に海なんてないので 現實的話 それに坂道を登ったのに 是做什麼事情都可以的意思吧? 海ってもう物理的にファンタジー 怎麼身體突然動不了了
在這個一直延伸到月亮的坡道上 どうせこれは 我和你牽著手 現実ではないわけですから 果然你的手很柔軟呢 あんな事やこんな事をしても? 明明我並沒有牽過 あれ動けない 能想像出來的我可真是個天才
就這樣牽著手 月へと続く坂道を 永遠不醒來好嗎 君と手を繋いで 然後和你在夢裡 やっぱり柔らかいんですね 啊至少留下一個吻 觸った事ないくせに 以我的意願在夢中活動說話的你 淒まじい才能だな 雖然沒有真正的心但還是那麼令人憐愛 このまま手を離さなければ 真讓人頭疼 覚めないで済むのかな 等早上到來 そして君と夢の中 就會把你從夢中帶走 嗚呼せめてキスだけでも 一覺醒來就會把夢中發生的事情
全都忘記的 僕の望んでいた通りに動いて喋って 在你消失之前 でも心を持たない君だって愛おしい 在這個一直延伸到草原的坡道上 困ったものだ 我和你牽著手
你會用那樣的聲音唱歌啊 そのうち朝が來て君を 明明我並沒有聽過 連れ去ってしまうけど 能想像出來的我還真有兩下子 目が覚めればもう全部 就這樣牽著手 失くして忘れて 能一直在我身邊嗎 消えてしまうその前に 然後和你在夢裡
啊啊這樣纏綿下去 草原に続く坂道を 君と手を繋いで そんな聲で歌うんだね 聴いた事ないくせに まさに真骨頂だな このまま手を離さなければ ここにいてくれるかい そして君と夢の中 嗚呼胸觸りたい
|
|
|