|
- のぶなが 愛言葉Ⅱ 歌詞
- のぶなが
- 編曲: DECO*27
いつかの歌も今や100萬歲になって 曾幾何時的歌曲如今已有百萬歲 僕の何萬倍も年をとっちゃって 這是我年齡的不知數万倍 いつのまにか僕も5歲の誕生日 不知何時我迎來了五週年的誕生日 君は僕よりも僕のこと知っているんだ 和我自己比起來你對我了解的要更多呢 愛も戀も僕も君も 愛意也好戀情也罷是我也好是你也罷 好きも嫌いも全部 喜歡也好討厭也罷這些全部 噓も本當もまだまだ歌うね 是謊言也好真實也罷我都還能拿它們來唱很多歌哦 今これまでのありがとう 此刻到此為止的無數感謝 これからもありがとう 從此開始的無數感謝 君に伝えたいことはそれだけなんだけど 想要傳達給你的種種明明只是這些而已 なかなか上手く言えなくて 卻總是無法很好的表達 傷付けて泣いちゃってごめん 還像受到傷害一樣哭了真是抱歉吶 5年分の感謝 這五年份的謝意 救世主は 我的救世主就是 君のありがとう 你的一聲“謝謝”
將3(than)和9(kyou)乘起來的話就會得到27呢 3と9をかけると27になるの 不管我經歷過幾倍的歲月身邊總有你的陪伴 僕を何倍しても君がいるよ 就算僅僅因為這一點我也什麼都能做到 それだけでこの先なんだって出來るから 不管要去向何方 どこへだって行こう 都會和你在一起都會唱著歌 君を連れて歌を唄って 愛意也好戀情也罷是我也好是你也罷 愛も戀も僕も君も 喜歡也好討厭也罷這些全部 好きも嫌いも全部 是謊言也好真實也罷我都還能拿它們來唱很多歌哦 噓も本當もまだまだ歌うね 你在這裡……笨蛋。
我在這裡……笨蛋。 …君がいて…バカ。 ……才不是笨蛋呢!是很重要的事情! …僕がいて…バカ。 ……笨蛋。 /// バカじゃない大切なことなんだよ 此刻 到此為止的無數感謝 …バカ。 / 從此開始的無數感謝
想要傳達給你的種種明明只是這些而已 今これまでのありがとう 卻總是無法很好的表達 これからもありがとう 還像受到傷害一樣哭了真是抱歉吶 君に伝えたいことはそれだけなんだけど 這五年份的謝意 なかなか上手く言えなくて 我的救世主就是你的一聲“謝謝” 傷付けて泣いちゃってごめん hello 再次相見了呢 5年分の感謝 再見又要別離了呢 救世主は君のありがとう hello 我們還會再次在同樣的地方 ハローまた出會えたね 相遇的哦 サヨナラまた別れて 現在好喜歡你啊 ハローまた同じ場所で 墜入愛河了呢 出會えたんだ 『就是這樣的曲子吧』 今君が好きで 這正是你告訴我的呦 愛してくれて こんな歌あったねって 君が教えてくれた
|
|
|