|
- 櫻井孝宏 冷たい血 歌詞
- 櫻井孝宏
呼吸的感覺,被奪走的,那些日子 呼吸(いき)吸うように、奪ってきた 時鐘的指針是無情的吶 あの日々時計の針は無情だね 耳朵深處流淌的聲音 耳の奧へと流れてく音、 全部都是,蒼青色的氣息 すべてが青褪めていく気配 雖然,早已知道那些事情再也無法重演 もう、二度と戻ることはないと 疼痛,卻從內心蔓延 知っているのに、痛みは胸(ここ)にあって 不想失去你、儘管如此、 貴女を失いたくはない、なのに、 為什麼,為什麼…… どうして、どうして――――…………… 既然如此,把世界關閉也無妨吧?
曾經在那樣溫柔的,可憐的思念中培育著的花朵, だから、世界を、閉ざしてしまおう? 卻在耳邊,說著刺耳的話語 優しさという、殘酷(かれん)な想いで、育った花を 吶,這樣啊。梳理頭髮時 そっと耳もとへ、挿せば 把甜美的話語隱藏…… ねぇ、そうなんだ、髪を梳く度に、 『“我愛你”這樣的話語,即使百年後也依舊能被書寫』 甘い言葉だけをかけたい――――……… 『也拜託了,就讓這個時刻,停駐吧』
這樣冰冷的血,變得溫暖…… 「愛してるという言葉を、百年後もかけるから」 只要這血液被注入,流淌著 「お願いだから、この時よ、停まって」 總有一天,會融為一體
只是為了把過分的事情悲傷的事情,全部忘卻 この冷えた血を、溫めて―――― ……這麼想著,不斷吸取著 血が継がれて、流れているならね 絕不會放棄的,不管是誰,都不會允許的 いつか、ひとつになれる 拜託了。 酷い哀しみを、忘れてしまえるように 總有一天,月亮也會 一思いに、入れてしまおう 露出甜美的微笑,是這樣吧? 見限らないでよ、誰もが、赦さなくても 對著破裂的玻璃,疑問若隱若現 お願いだから 懷著悲哀 那之中反映的難道就是拯救嗎?
悄悄戴上荊棘冠冕,究竟為何會有人因此感到疼痛呢 いつか、月が甘く、 吶,即使是一次都沒有被想起也好 微笑(わら)ってくれるはず、そうだろう? 為什麼要尋找別的話語去表達呢,願望不是早就在心中了嗎
在你的微笑之中,把全部的事,忘卻吧 割れた硝子に、問いかけて見れば見る程 融化吧…… 哀しくてその中に映ったものを赦せない? 被砂糖浸透的,溫暖的血,到底哪裡曖昧了 ひそかに添えた、荊の冠は、どこか痛んでるよ 愛的心情,悲傷的心情,到底在哪裡、
才能好好放下。 ねぇ、一度も想われなくても、 我們兩個一起的時間,只有現在了 どこか台詞(ことば)を求めて、願いは胸(ここ)にないのかな? 還是已經,全部結束了吧?想永遠持續的感情之類的 貴女の微笑みの中で、すべてを、忘れて、 到底哪裡可笑了… 溶ける――――………… 『不要哭泣,你在我的心中,會永遠存在下去。 』
『被這副,被你的血充滿的軀體記住…… 砂糖漬けの、溫い血は、どこか曖昧で 只是現在,不得不道出再見』 愛しさと、切なさなら、どこかへ、 這雙冰冷的手,變得溫暖…… 置いてくればいい 最後的願望,很久之前就想傳達給你 きっとふたりは、今だけ 總有一天,我想獨自一人
慢慢靠近你的血色波濤, もう、終わりにしよう? 永遠に続く想いなんて、 沉溺在你的殘像之中,抬頭仰望 どこか可笑しい―――……… 為什麼,如今,說不出口的事情,
卻在眼前浮現呢? 「泣かないでほしい、俺の中で、生き続けてるから」 這樣冰冷的血,變得溫暖…… 「この身體は、貴女の血で満たされてるから…… 只要血繼續存在,在身體中流淌著 今は、さようなら」 總有一天,會融為一體
只是為了把過分的事情哀傷的事情,全部忘卻 この冷えた手を、溫めて―――― 這麼想著,不斷吸取著 最期の懇願(ねがい)なら、とうの昔に伝えてる 不會放棄的,不管是誰 いつか、ひとつになりたい 都絕對不會允許的,拜託了。 ゆっくりと寄せる、血の波 獨りで、 總有一天,月亮也會露出甜美的微笑 溺れて 貴女の殘像を、見上げてる 是這樣吧?
『……一直,留在我的身邊吧。 』 どうして、今、言えなかったことばかり、 終 思い浮かぶんだろう?
この冷えた血を、溫めて―――― 血が継がれて、流れているならね いつか、ひとつになれる 酷い哀しみを、忘れてしまえるように 一思いに、入れてしまおう
見限らないでよ、誰もが 赦さなくてもお願いだから
いつか、月が甘く、微笑(わら)ってくれるはず、 そうだろう?
「………―――――ずっと、俺の側に、いてくれ」
~END~
|
|
|