- La traversée 歌詞 Francis Cabrel Grand Corps Malade
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Grand Corps Malade La traversée 歌詞
- Francis Cabrel Grand Corps Malade
- C'est moi qui tiens le p'tit troquet de ce côté-ci de la place
廣場這邊的小酒吧是我的 J'ai des clients fidèles, des piliers de bar et de terrasse 有一些老主顧,常客,和露台 Je garde un mot et un sourire pour chacun d'eux, c'est mon métier 我向每個人打招呼微笑,這是我的工作 Mais je n'ai d'yeux que pour elle, c'est la plus jolie du quartier 但我的眼裡只有她,街區最美的姑娘 Assise, les jambes croisées, de grands yeux verts comme des calots 她翹腿坐著,有著綠色的大眼睛,像核桃一樣 Elle aime rester dehors et siroter sa menthe à l'eau 她喜歡坐在外面,小口喝著薄荷水 Mais c'est la fin d'après-midi et quand le soleil s'étire 但一到傍晚,當太陽斜倚 Toute ma terrasse se met à l'ombre et je vois la belle partir 夜幕漸漸籠罩,我看到那位美麗的姑娘離去 C'est moi qui tiens le grand café 廣場那邊的大咖啡館 De l'autre coté de la place 是我的 Quand vient la fin de la journée 當白日將盡 J'récupère les clients d'en face 我邀回面前的客人 Car le soleil de 18 heures 下午6點的陽光 Inonde mes tables et nos visages 照耀著我們的桌子和臉龐 Imaginez mon bonheur 想像我該有多幸福 Quand vient la plus belle du village 在村里最美的姑娘來的時候 Oh, c'est la traversée 噢,這美妙的穿行 Oh, je la vois s'éloigner 噢,我看著她遠去 Oh, c'est la traversée 噢,這美妙的穿行 Oh, je la vois s'approcher 噢,我看著她走來 Je reste muet les pieds cloués, les bras ballants, la mort dans l'âme 我默不作聲,傻在原地,雙臂低垂,靈魂死寂 Car comme chaque jour, le soleil a réorienté ses flammes 因為日復一日,當落日西沉 Alors la belle m'a laissé là, seul dans ma peine et ma pénombre 那位美麗的姑娘留下我一人,痛苦而幽暗 Je vois sa silhouette rétrécir et s'éclairer dans l'autre monde 我看著她的身影漸漸遠去,在另一個世界發光 Je prends le soleil dans les yeux 陽光照進我眼裡 Celui qui dessine les contours 勾勒出她的輪廓 De celle qui remplit tous mes vœux 輪廓裡有我滿滿的祝愿 L'amour s'approche à contre-jour 我愛的人逆光而來 Puis elle s'assoie de toute sa classe 然後優雅地坐下 Croise ses jambes interminables 翹起修長的腿 Elle est à moi sur ma terrasse 在我的露台上,她是我的 Je toise au loin l'autre minable 我從遠處打量著另一個可憐人 Mes yeux la suivent nerveusement, elle a repris une menthe à l'eau 我的目光小心翼翼地跟隨她,她又點了一杯薄荷水 Je vois le sourire arrogant du gars d'en face, le vieux salaud 我看到對面的傢伙臉上高傲的微笑,這個老流氓 Tant qu'le soleil se couche à l'ouest, je serai le perdant de ce jeu 只要太陽仍從西邊落下,我便是這場遊戲裡的輸家 À moins qu'un jour j'ose le geste, au grand café mettre le feu 除非哪天我幹採取行動,一把火點燃這咖啡館
光影交錯,這穿行自古羅馬時期便已開始 Ombre contre soleil, cette traversée dure depuis la Rome antique 美麗的女人喜愛光明 Les belles femmes aiment la lumière 這可不是形象的說法而已 N'y voyez pas de symbolique 噢,這美妙的穿行 Oh, c'est la traversée 噢,我看著她遠去 Oh, je la vois s'éloigner 噢,這美妙的穿行 Oh, c'est la traversée 噢,我看著她走來 Oh, je la vois s'approcher 噢,這美妙的穿行 Oh, c'est la traversée 噢,我看著她遠去 Oh, je la vois s'éloigner 噢,這美妙的穿行 Oh, c'est la traversée 噢,我看著她,我看著她 Oh, je la vois, je la vois 我看著她 Je la vois
|
|