|
- 內田彩 Frozen 歌詞
- 內田彩
- こころざわめくところ
處在喧囂嘈雜中 寂しがるこころ 這顆寂寞的心 風が吹きぬけてしまうところ 在這裡感受著輕風拂過 目覚めコットンシャツに 為醒來時的棉布衫 袖をとおしたら 輕輕扣上袖扣 凜として冷えた朝だった 又是凜然冰冷的早晨 きみはどうしてる? 你最近過的怎麼樣? ひとつまた季節がゆく 目送著一個個季節逝去 せつない日のためいきも 在難過日子裡的聲聲嘆息 少しずつ白くかわる予感 帶來了漸漸雪白的預感 溫もり溫もりが私を動かした 這份感動卻又再一次溫暖了我 まあるく胸で息をする想い出 彼此依靠共同呼吸的回憶 粉雪粉雪のなかでそっと手をつないだ 在皚皚白雪中不願鬆開的雙手 ふるえる暖かさをいつも感じている 互相感受著微微顫抖的溫暖 想い凍える思い 連思念也被凍結 すれ違うオモイ 傳達不了的感情 涙凍りつくほどに重い 眼淚如同冰塊般沉重 とけてほどけていける 只要互相體諒的話 ゆるしあえるなら 無論什麼都可以融化 こころあるところうちとける 明明內心是如此融洽 淋しさに強い頑張れるからねなんて “雖然寂寞,我也要好好加油”什麼的 強がったりしてたのは 越是強硬地逞強 遠く懐かしい頃の話 越會懷念起遙遠的過去 ひとりでひとりで北風に迷っても 獨自一人在寒風中陷入迷惘 ハートの位置を教えてる愛しさ 心之所屬已如此明確的真摯之愛 誰かといること知ったら 只要想到某人存在著 ひとりじゃいられない 我就不會是孤身一人 素直な言葉たちを心に灼きつける 坦白的話語欲言又止深深埋藏心底 そばにいて気づかない 明明陪伴著我卻沒有發現 失くせばとどかない 失去後就再無法傳達 優しくない感謝のないさよならはいやだよ 才不要連道謝都來不及就撒手分別 今の寒さもだいじなものが何か 明明感到寒冷刺骨卻又最為重要到底是什麼? つたえるための風だよ 風啊請替我傳達吧 Frozen Morning (冰冷的早晨) Heartwarming (溫暖的心靈) 小鳥のように戻っておいで 如同似曾相識的鳥兒般歸來 ひとりでひとりで北風に迷っても 獨自一人在寒風中陷入迷惘 ハートの位置を教えてる愛しさ 心之所屬已如此明確的真摯之愛 誰かといること知ったら 只要想到某人存在著 ひとりじゃいられない 我就不會是孤身一人 素直な言葉たちを聲に 大聲說出坦白的話語 溫もり溫もりが私を動かした 這份感動又再一次溫暖著我 まあるく胸で息をする想い出 彼此依靠共同呼吸的回憶 粉雪粉雪のなかでそっと手をつないだ 在皚皚白雪中不願鬆開的雙手 ふるえる暖かさを 微微顫抖著 小鳥たちのホームのように 像是小鳥們站上的月台 いつも感じている 總是能感到溫暖
|
|
|