|
- VOCALOID ローリンガール 歌詞
- VOCALOID
- ローリンガール/Rolling Girl
唄:初音ミク 翻譯:yanao ロンリーガールはいつまでも/Lonely Girl老是老是 屆かない夢見て/做著攀不著的夢 騒ぐ頭の中を/讓騷動的腦內變得 掻き回して,掻き回して。 /一團亂,一團亂。 「問題ない。」と呟いて/失去了喃出的「沒問題的。」 言葉は失われた? /這句話了? もう失敗,もう失敗。 /失敗啦、失敗啦。 間違い探しに終われば/在結束大家來找碴之後 また,回るの! /又要,轉圈了! もう一回,もう一回。 /再一次、再一次。 「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滾了。」 少女は言う少女は言う/少女這麼說少女這麼說 言葉に意味を奏でながら! /在將意義演奏在話中同時! 「もう良いかい?」/「已經好了嗎?」 「まだですよ/「還沒有喔, まだまだ先は見えないので。/前面還是看不清楚啊。 息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,現在。 」 ローリンガールの成れの果て/Rolling Girl的最後最後 屆かない,向こうの色/是碰不著的,彼岸的色彩 重なる聲と聲を/將重疊的聲音與聲音 混ぜあわせて,混ぜあわせて。 /混在一團,混在一團。 「問題ない。」と呟いた/失去了喃出的「沒有問題。」 言葉は失われた。 /這句話。 どうなったって良いんだってさ/要變成怎樣才好啥的才不想管而 間違いだって起こしちゃおうと誘う坂道/邀人一同犯錯的,山坡路 もう一回,もう一回。 /再一次、再一次。 私をどうか転がしてと/無論如何請讓我翻滾 少女は言う 少女は言う/少女這麼說 少女這麼說 無口に意味を重ねながら! /在沉默地推疊意義的同時! 「もう良いかい?」/「已經好了嗎?」 「もう少し/「還沒有喔 もうすぐ何か見えるだろうと。/好像快要看到什麼了。 息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,現在。 」 もう一回,もう一回。 /再一次、再一次。 「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滾了。」 少女は言う少女は言う/少女這麼說少女這麼說 言葉に笑みを奏でながら! /在將笑意演奏在話中同時! 「もう良いかい?もう良いよ。/「已經好了嗎?已經好了喔。 そろそろ君も疲れたろう,ね。」/你也差不多累了吧,吶。 」 息を止(や)めるの,今。 /就別呼吸啦,現在。 -END-
|
|
|