|
- 長澤陵川 ケガレの唄(翻自 flower) 歌詞
- 長澤陵川
- 昨夜諸行無常の雨が
昨夜諸行無常的雨 何処かの誰かに降りました 落在了某處的誰身上 風にさえ勝てないのは何故 為何連風也承受不住呢 僕は僕はまだ足りなくて 我仍然有所不足 貴方よりも笑いたい 比你更想要笑出 貴方よりも前を見たい 比你更想要向前看 ケガレはいつもそこにいた 污穢總是會在那裡 もういっそこのまま遠くへ逃げようか 乾脆就這樣逃向遠方吧 愛さなくてもいい帰らぬ旅の終わりだった 不被愛著也好無歸途的旅程的結束 二人眠る 兩人一起睡去 貴方がくれたこのケガレが 直到你給予的這污穢 寂しくなるまで寂しくなるまで 變得寂寞為止 なぁ今頃見ていますか 吶現在正在看著嗎 手を取った二人の逃避行 牽著手兩人的逃避行 何処へ行けば風は止むのか 要到何處風才會停息呢 僕は僕はまだ旅の途中 我仍然在旅途中 貴方よりも歩きたい 比你更加想要行走 貴方よりも夢を見たい 比你更加想要做夢 ケガレはいつも胸の中 污穢總是會出現在心中 もういっそ迷わず灰にしてくれよ 乾脆就不要迷惘化成灰燼吧 これからのことを思えば愛は冷めていった 思考今後的事情的話愛就會逐漸淡去 夜が迫る 夜色降臨 どうしてこんなになるまで 為何直到變成這樣 貴方は貴方で貴方は貴方で 你還是你呢 (夜の街迷いし穢れの亂歩) (夜間街上躊躇不定不淨地遊走) (何処から來たのよ見窄らしいね) (你從哪裡來為何衣衫襤褸) (ねぇうちにおいで溫めてあげるよ) (要不去我家吧我家暖和) (今までよく頑張ったよね) (堅持到現在真不容易) (ここらで休んでみませんか) (就在這裡稍事休息吧) (ゆっくり話をしませんか) (不慌不忙地聊幾句吧) 貴方からすれば 在你看來 きっとどうでもいいことでしょう 肯定是無關緊要的事吧 もういいから消えて 已經夠了所以消失吧 勝手に恨んで勝手に無くした 擅自怨恨又擅自消失無踪 ずっと忘れてたケガレ唄 一直忘卻的穢之歌 もう一回會えたら愛してくださいね 若是能再見到一次就請愛著我吧 話したいことがたくさんあって悲しくなった 有著很多想說的事情而變得悲傷了 一人眠る 獨自一人睡去 貴方がくれたこのケガレと 與你給予的這污穢一起 あの日の向こうへあの日の向こうへ 向著那天而去 なぁいつもまでそこにいるの 吶要在那待到何時呢 早く早くお別れしなきゃ 不能不早點告別了 僕は多分もう大丈夫 我大概已經不要緊了 今は今はただありがとう 現在只想說聲謝謝
|
|
|