- Young Thug Family Don't Matter 歌詞
- Young Thug
- Yeah, whaddup
Im tryina put my d*ck inside of yo panties 我正在試著用我的身體感受著你 And when I tell this sh*t 當我告訴你這事時 I be rolling loud 我已在享受當中了 While they rolling loud 而他們在酣暢淋漓時 Smokin backwoods and moving baggage 動作非常粗野還拿開我的行李 I was getting protected by my savages 我受到我的野蠻人的保護 Yellow school buses thats a Xanax 黃色的校車,那是Xanax(阿普唑侖片是種催眠藥) Causing me to sleep and I aint plan it (yee haw) 那讓我睡不著覺,我也不打算睡(yee haw) I got some jobs all day 我一整天都有事情要做 Roll out the jar all day 忙得吃罐頭一整天 I be on Mars all day 一整天都像在在火星 Im with the stars all day 與星星在一起整天 Boss all day 做當家的一整天 Roll up the raw all day 做我擅長的事一整天 Babysit your dog all day 照看著你的狗一整天 Boutta watch you jog all day 帶著Boutta看你慢跑一整天
就像家庭一樣,哦,哦 Like family dont matter, oh, oh 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 在外面養一個壞女人,我還有一個外國兒子 Bagged a bad b*tch, I got a foreign son 湯姆遜槍,我找到了一把真正的衝鋒槍 Tommy gun, found a real tommy gun 我的項鍊子上掉下了一個milly,我沒有貝瑞·邦茲那樣 I dropped a milly on my chain, I got no Barry Bonds 但我有一頭像來自亞馬遜的濃密的頭髮 And I got a head full of hair like Im from Amazon Uhh,那美臀的光澤像蠟燭照亮了蜂蜜一樣
Uhh,把菲拉格慕的浴鞋遞給我 Uhh, light that ass like a candle honey Uhh,落地燈桿上上面鑲著珠寶 Uhh, Ferigamo shower shoes for me Uhh, 就像老派的風格我花了不少錢呢 Uhh, light pole andit got jewels on it Huhh,魔王撒旦,咒語~咒語~ Uhh, like an ol school I got some pooled on it 殺了你們這些混蛋,我不想和你們爭鬥 Huhh , Satan, abracadbra, abracadbra 麵包大使,對他就是做好麵包這麼簡單 Kill all you bastards, I want no wrestle 我花天酒地像帕特里克·尤因 The bread ambassador, no nuttin else matter to him 在瞧瞧你們這些混蛋 Im ballin like Patrick Ewing 跳一個幽靈舞像Casper一樣嘲諷你(電影鬼馬小靈精) Turn up on you bastards 對我來說一切都很順利,就像我的主人一樣 Hop in a ghost like Casper Fubu(象徵著黑人幫派的一個服飾品牌,只有屬於幫派的人,方可以穿上這個品牌) 達到白金銷售額,小鳥正在謳歌 Everything go smooth for me, like I got my Masters 我的專輯成了白金唱片,我可以殺了任何對我做對的人 Fubu platinum up, birds in the Acura 就像家庭一樣,哦,哦 Albums platinum up, I kill any bastards 發生了什麼,怎麼回事呢?
發生了什麼,怎麼回事呢? Like family dont matter, oh, oh 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 來自鄉村的比利做出了一對米莉夫婦 Whats poppin, whats the deal? 試圖把勞斯萊斯停在皮卡迪利裡 Whats poppin, whats the deal? 他為她不顧一切(當然了) Country Billy made a couple milly 又有半個milly出現在了白色的T恤上 Tryna park the Rolls Royce inside the Picadilly 別慌,別認為這是理所當然的 All he had couple strikes at she (of course) 不要驚慌,當我用身體來感受你時 Got another half a milly in white tees, of course 不要驚慌,當我追上你的女孩時你就會知道我很了不起 Dont you panic, dont you take this shit for granted 我,我可以讓她站起來,哦,噢,他猜她會.. Dont you panic, when I put my d*ck in your panties 你得告訴我怎麼了 Dont you panic, when I catch up with yo bitch you know Im smashing 我迫不及待的想在早上開始這一切 I, I can put her on her feet, oh, oh he guess 我要把我的xx放在你的嘴里當你打哈欠的時候 You gotta tell me whats wrong 你得把你那裡放在我的嘴唇上因為我上頭了 I cant wait to deep stroke in the morning 我想是你的那個點,所以我把我的屁股,屁股挪一挪 I gotta put my dick in yo mouth right when you yawn 我要找個女孩喝掉這朗姆酒,朗姆酒 You gotta put that puss on my lips whenever Im on one 我像湯姆貓一樣追逐所有這些老鼠 I think the red dot, so I put my bum, bum 但這都不是問題,我想殺了這些混蛋 Im bout to fuck somebody girl off this rum, rum (Go head) 就像家庭一樣,哦,哦 Im chasing all of these rats like I was Tom (yeah) 發生了什麼,怎麼回事呢? But it aint een matter, I was trying kill these bastards 發生了什麼,怎麼回事呢?
發生了什麼,怎麼回事呢? Like family dont matter, oh, oh 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 翻雲覆雨 Whats poppin, whats the deal? 你在感受著我 Whats poppin, whats the deal? 我感覺你 Whats poppin, whats the deal? 陷得太深,在這深
紫色的卡什米爾絲綢之夢中 Rolling through the W6 我的噩夢就好像在形容你 You feeling me 你在吞雲吐霧時的感覺就像在形容我 Im feeling you 我的噩夢就好像在形容你 Falling deep, too deep 你在吞雲吐霧時的感覺就像在形容我 Purple dreams of Cashmere silk 兩杯酒我能倒下嗎?我可能會的 I be havin nightmares shaped like you 聽到這歌,清醒回來,趕上現在的氛圍 You be blowin' smoke out shaped like me 這是糟糕的事情,太壞也許對你來說是件好事 I be havin nightmares shaped like you 我只是覺得你應該知道 You be blowin smoke out shaped like me 受到打擊,我們可以嗑點藥 Two cups can I drown? And I might too 用化學藥品來彌補,沒有比這更好的了 Hear the track, spin it back, catch a vibe too 這是糟糕的事情,太壞也許對你來說是好事 This the shit that be bad, so bad its good for you 就像是一家人一樣 I just thought that you should know 發生了什麼,怎麼回事呢? Take a hit, we can sip like its medicine 發生了什麼,怎麼回事呢? Chemistry, remedy, theres no better than 發生了什麼,怎麼回事呢? This the shit that be bad, so bad its good for you 發生了什麼,怎麼回事呢?
發生了什麼,怎麼回事呢? Like family dont matter, oh, oh 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? 發生了什麼,怎麼回事呢? Whats poppin, whats the deal? Whats poppin, whats the deal? Whats poppin, whats the deal? Whats poppin, whats the deal? Whats poppin, whats the deal? Whats poppin, whats the deal?
|
|