|
- Mild ซาโยนาระ 歌詞
- Mild
- รอยยิ้มของเธอยังคงอ่อนหวานซึ้งใจ
你的笑容也許還是甜蜜得深入人心 แววตาคู่เดิมยังคงสวยเกินกว่าใคร 你的眼神也許還是比誰都動人 อยาก มองหน้าเธอกอดเธอแนบชิดอิงกาย 想看到你的臉想緊緊抱住你 แต่ทำไม่ได้เพราะใจเหนื่อยล้าเกินทน 但做不到因為心已疲憊無法承受更多了 แต่รักก็ยังจะทรมาน 但愛還是那麼痛苦 พยายามจะหลบแล้วพยายามจะหลีกแล้ว 努力躲開你努力逃避你了 แต่ก็ยังไม่แคล้ว รักเธออีกครั้ง 但還是無法再次逃脫對你的愛 พยายามจะหยุดพักพยายามจะหยุดรัก 努力停歇一會努力停止愛你 แต่ก็ยากนักที่จะหยุดรัก 但不再愛你真的太難了 ยิ่งพยายามยังไงในใจมันร้องตะโกน โอ๊ย 越是怎麼努力心還是在呼喊著Oh ใจมันเจ็บใจมันปวดใจมันรวดใจ มันร้าว 心好痛心好疼心好像快要裂開 ใจมันร้องตะโกน อ้าว เจ็บนี้อีกยาว 心在哭喊著嗷疼了好久好久 ต่อให้เธอไม่รักคนอื่น ต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่ 即使你沒有愛上其他人即使我還沒有新戀人 ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้อะไรทำนองนั้น 即使我們還可以很好地相處 แต่ ก็รู้ว่าในวันหนึ่งวันที่รักของเรามาถึงทางตัน 但也清楚有一天我們的愛將難以繼續 เธอและฉันเราคงรับมันไม่ไหว 你和我可能都接受不了 ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป 我想我們先停一停好嗎在還不太晚之前 ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง 在一切都改變之前 หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง 那加重的語氣已表明 ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม 我們不似從前愛著彼此了 เจ็บอย่างนี้รู้ดีว่าคง อีกนาน 知道這樣的疼痛還要一段時間 คิดไว้แล้วว่าฉันนั้นควรจะทำยังไง 我想好我應該怎麼做了 I know how to survive from this critical of my lifetime 我知道怎麼從人生這個困境中存活 ถ้ารักแล้วมันต้องฝืนฉันก็คงไม่ขืน 如果愛需要這樣壓抑我可能無法適應 Sayonara Japanese goodbye bye bye Sayonara(日語譯為再見)Japanese goodbye bye bye เมื่อรักมันเริ่มจะขมก็คงต้อง goodbye bye bye bye 當愛情開始變苦時只能說再見再見再見 ต่อให้เธอไม่รัก คนอื่นต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่ 即使你沒有愛上其他人即使我還沒有新戀人 ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้อะไรทำนองนั้น 即使我們還可以很好地相處 แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่งวันที่รักของเรามาถึงทางตัน 但也清楚有一天我們的愛將難以繼續 เธอและฉันเราคงรับมันไม่ไหว 你和我可能都接受不了 ฉันว่าเรา หยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป 我想我們先停一停好嗎在還不太晚之前 ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง 在一切都改變之前 หนึ่งคำพูดแรง ๆ เลิกแสดง 那加重的語氣已表明 ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม 我們不似從前愛著彼此了 ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป 我想我們先停一停好嗎在還不太晚之前 ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง 在一切都改變之前 หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง 那加重的語氣已表明 ว่าเรายังคงรัก 我們不再 ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป 我想我們先停一停好嗎在還不太晚之前 ก่อน อะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง 在一切都改變之前 หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง 那加重的語氣已表明 ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม 我們不似從前愛著彼此了
|
|
|