- civil ISA tion 歌詞 Danny Kaye The Andrews Sisters
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- The Andrews Sisters civil ISA tion 歌詞
- Danny Kaye The Andrews Sisters
- Each morning a missionary advertise with neon sign
每天早晨都有一個傳教士用霓虹燈招牌四處宣傳 He tells the native population that civilization is fine 他告訴當地人開化進程相當順利 And three educated savages holler from a bongo tree 同時還有三個受過教育的野蠻人在一棵邦戈樹上叫喊 That civilization is a thing for me to see 所謂的開化在我看來就是這麼一回兒事 So bongo, bongo, bongo I dont want to leave the congo 所以邦戈邦戈邦戈我不想離開剛果 Oh no no no no no 哦不不不 Bingle, bangle, bungle Im so happy in the jungle I refuse to go 小手鼓敲動著迴盪著Bingle Bangle Bungle那愉悅的聲音我在這叢林裡快活無比拒絕離去 Dont want no bright lights, false teeth, doorbells, landlords 不我不想要明亮的燈光假牙門鈴和房東 I make it clear 我想要簡簡單單 That no matter how they coax him 所以不管別人怎麼哄勸 Ill stay right here 我就在這兒 I looked through a magazine the missionarys wife concealed 我翻閱了一本傳教士妻子藏起來的雜誌 (Magazine? What happens?) (雜誌?怎麼啦?) I see how people who are civilized bang you with automobiles 我看見開化過的人們猛地開著汽車撞人 (You know you can get hurt that way Daniel) (你知道那樣你可能傷著的丹尼爾) At the movies they have to pay many coconuts to see 他們不得不花很多個椰子在電影院看電影 (What do they see Danny?) (他們在看什麼丹尼? ) Uncivilized pictures that the newsreels take of me 新聞短片裡的野蠻場景吸引了我的注意力 So bongo, bongo, bong he dont want to leave the congo 所以邦戈邦戈邦戈他不想離開剛果 Oh no no no no no 哦不不不 Bingle, bangle, bungle hes so happy in the jungle he refuse to go 小手鼓敲動著迴盪著Bingle Bangle Bungle那愉悅的聲音他在這叢林裡快活無比拒絕離去 Dont want no penthouse, bathtub, streetcars, taxis 不我不想要頂層豪華公寓浴缸有軌電車出租車 Noise in my ear 還有耳邊不斷的喧嘩聲 So no matter how they coax him 所以不管他們如何哄勸 Ill stay right here 我就在這兒哪兒也不去 They hurry like savages to get aboard an iron train 為了搭上鐵皮火車他們匆忙粗暴得像是野蠻人 And though its smoky and crowded theyre too civilized to complain 儘管這兒煙霧繚繞又逼仄擁擠但是他們太文明而不能抱怨 When theyve got two weeks vacation they hurry to vacation grounds 當他們有了兩週假期就匆匆奔赴旅遊勝地 (What do they do Danny) (他們都乾了什麼丹尼) They swin and they fish but thats what I do all year round 他們游泳釣魚但是我一整年都在干那些事 So bongo, bongo, bongo I dont want to leave the congo 所以邦戈邦戈邦戈我不想離開剛果 Oh no no no no no 哦不不不 Bingle, bangle, bungle Im so happy in the jungle I refuse to go 小手鼓敲動著迴盪著Bingle Bangle Bungle那愉悅的聲音我在這叢林裡快活無比拒絕離去 Dont want no jailhouse, shotguns, fish hooks, golf clubs 不我不想要監獄獵槍魚鉤和高爾夫球桿 Ive got my spear 我已經有了我的矛 So no matter how they coax him 所以不管別人如何哄勸 Ill stay right here 我就在這兒 They have things like the atom bomb 他們有像原子彈那樣的東西 So I think Ill stay where I 'om' 所以我想我應該待在我所歸屬的彈丸之地 Civilization, Ill stay right here 開化吧但是我就待在這裡
|
|