- Wake Up, Girls! 少女交響曲 歌詞
- Wake Up, Girls!
未だほんの序奏だから 暫且不過微小序奏
怖いなんて言ってない 心生膽怯非我所言
高鳴る胸の鼓動 激動的心劇烈跳動 制服でそっと隠して 悄然隱藏制服之下
ポリフォニックな夢に溺れ 就沉溺在這場多音交織的夢境 夢に溺れ 沉溺中 自分が見えなくなるの 自己慢慢朦朧不可視嗎 これが初戀でなかったら 若非初戀 すべてを脫ぎ捨てるのに 便能痛快捨棄一切
揺れる揺れる少女の気持ち 少女心思悠悠搖曳 ガラスのようにガラスのように 玻璃一般琉璃一般 脆く痛い 脆弱易碎刺痛心扉 このままじゃ 繼續這樣 告っちゃえちゃえちゃちゃえ 去告白吧吧吧吧 壊れそうあなたなら 崩潰臨界如若是你 きっと大丈夫 我想一定沒有問題 もう私爆発寸前 而我即將臨近爆發 あふれる 不受自控
パッパラッパパッパラッパ パッパラッパパッパラッパ いっぱい悩んだ日々は 幾多煩惱幾多惆悵的日夜
決して無駄じゃないから 絕不會是徒勞的流水歲月
笑顔だけは今日もチャージして 唯獨笑顏今日扔電量滿格 不安とぶつかる 勇往直前迎擊不安侵襲 You never never give up You never never give up ありのままを出すのは 展現自己最真實的一面
とても勇気いるけど 需要非常大的勇氣可我 やっぱ素直な自分見てほしい 還是希望你能看著真正的我 君に屆けたい 好想傳遞給你
初めてのシンフォニー 初奏的交響曲
トルナンドの響続き 原速的樂章仍在迴響著
もどかしさに身をよじる 身體因焦躁的心而扭結
君と見つめ合ってから 與你凝視彼此以來 時は流れる夕日は沈み 時光流逝夕陽西下
デモーニッシュな風に震え 惡劣狂風中顫抖吧 風に震え 狂風中顫抖吧 スカートの中ざわつく 裙中漸起喧囂 でもね決めたの 可是我心已決 このチャンスで 好想藉此機會 君の想い知りたいの 知曉你的真心
ただの友達でなくて 不要只做朋友 よくあるクリシェは 耳熟能詳的陳詞濫調 よくあるクリシェは 耳熟能詳的陳詞濫調 聞きたくない 我並不想听 わがままな 是我任性嗎
後に退けないけないけない 可是我無路可退無路可退 少女だと 若是少女 あなたの本気みせちゃえ 就拿出你的認真吧 思われて 擁有這種想法 もうひと押しじゃん 何不再努力一把 いいから 沒關係的
バンババンボンボバンボン バンババンボンボバンボン 本當に大事なものは 真正重要的東西
いつも見えるわけじゃない 並非隨時都清晰可見
だから今の自分信じて 所以請相信現在的自己 未來を信じて 請相信你的未來 You never never look back You never never look back 求める心あれば 若還擁有一顆追夢的熱枕之心
悲しみも淋しさも 悲傷也好寂寞也罷 きっと美しい景色に変わる 一定都會成為美好的景色 君と紡ぎだす 與你交織這一支
透明なシンフォニー 透明的交響曲
疑う事覚えたらキリないけど 一旦學會質疑便會無窮無盡
みんな弱いよね私も同じ 我們大家都很軟弱我也一樣
人と人とが 人與人之間
つながるって奇跡次の瞬間 相連的羈絆還真是一個奇蹟下一個瞬間
この手は離れるから 我會鬆開我的手
ごめんさようなら 對不起再見了
ひとつひとつの 匯聚一個個的音符 音を大きなフーガにしよう 交織成磅礴賦格曲
自分の弱ささらけ出してでも 不惜暴漏自己的的缺陷 君と繋がろう 也要和你緊緊的相連 You never never give up You never never give up You never never give up You never never give up いっぱい悩んだ日々は 幾多煩惱幾多惆悵的日夜
決して無駄じゃないから 絕不會是徒勞的流水歲月
笑顔だけは今日もチャージして 唯獨笑顏今日扔電量滿格 不安とぶつかる 勇往直前迎擊不安侵襲 You never never give up You never never give up ありのままを出すのは 展現自己最真實的一面
とても勇気いるけど 需要非常的勇氣可我
やっぱ素直な自分見てほしい 還是希望你能看著真正的我 君に屆けたい 好想傳遞給你
初めてのシンフォニー 初奏的交響曲
|
|