|
- 木村カエラ Continue 歌詞
- 木村カエラ
- 脳と言う名のノートに
在叫做腦的筆記本上 刻み込んだ痛みも 刻下的疼痛也 NO とは言わせないくらい 讓人說出NO般 鮮明に殘っている 印象清晰地留著 あれとこれを天秤にかけて 將它們放在天秤的兩端 眉間にできた川の中で 眉間匯聚出川字紋 YES と笑ったのは 如同笑著說YES的 わたしなのにわたしなのにな 就是我,就是我這般啊 アリの巣みたいに複雑な 愛麗絲在復雜的螞蟻洞穴般 迷路の中に迷い込んだアリスは 迷宮裡迷失了 もう二度と戻れないよ 再也無法回頭 後に引けないよ 無法後退 ねぇわたし昨日のわたし 餵我昨天的我 無理して笑ったその理由を教えてよ 強迫自己微笑的理由請告訴我 ねぇわたし昨日のわたし 餵我昨天的我 増えたシワの數も 增加的皺紋數量也 小さな聲で耳打ちをして 在耳邊輕聲告訴我 苦味の強いコーヒー 苦味強烈的咖啡 甘く仕立ててよもう少し 做得再甜一點吧 人生もおんなじ 人生也一樣 クリーミーにクリーンにしていくの 要用甜奶油去增味 そうやってダサく嘆いては 那樣灰頭土臉得嘆息 生まれる駄作に嫌になる 對即將誕生的拙劣作品感到厭煩 言葉を紡ぐたびに 每次如鯁在喉 涙が出る何かが消える 眼淚止不住如同失去了什麼 キラキラに光る瞼の上 閃閃發光的臉上 虹色のネイルお灑落な洋服は 彩色的美甲漂亮的西服 わたしを守るための 是為了守護我的 優しい鎧だわ 溫柔的鎧甲 ねぇわたし昨日のわたし 餵我昨天的我 買い被った台詞 被敷衍的台詞 震えていた気がするの 感覺在顫抖 ねぇわたし昨日のわたし 餵我昨天的我 変な寢ぐせ指でなぞる 壞脾氣卻指手畫腳 フリをして慰めて 假裝慰藉自己 おばさんになったこと 我變成老太太的事 泣けない日が増えたこと 不可以哭泣的日子變多的事 自分より大切なものができたこと 還有比自己重要的東西的事 治りの遅い傷や 恢復速度變慢的傷口 時に唄い出す身體 和時而會發出聲響的身體 今しかないわたしを 只此時此刻的我 わたしで抱きしめて 讓我抱一下吧 ねぇわたし昨日のわたし 餵我昨天的我 無理して笑ったその理由を教えてよ 勉強你笑的理由請告訴我 ねぇわたし昨日のわたし 餵我昨天的我 増えたシワの數も 增加的皺紋數量也 小さな聲で耳打ちをして 在耳邊輕聲告訴我 わたしに知らせて 還請告訴我 生きてる証を 活著的證明 脳という名のノートに 在叫做腦的筆記本上 刻み込んだ記憶の 刻下的記憶 音に生かされてる 靠著記憶的聲音 わたしはきっとずっと。 我肯定一直這樣活下去。
|
|
|