- Guns and Ships 歌詞 Christopher Jackson Leslie Odom, Jr. Original Broadway Cast of Hamilton Lin-Manuel Miranda Daveed Diggs Leslie Odom Jr.
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Leslie Odom Jr. Guns and Ships 歌詞
- Christopher Jackson Leslie Odom, Jr. Original Broadway Cast of Hamilton Lin-Manuel Miranda Daveed Diggs Leslie Odom Jr.
- How does a ragtag volunteer army in need of a shower/
一隊衣衫襤褸、臭氣熏天的志願軍 Somehow defeat a global superpower?/ 是怎麼打敗了全球稱霸的大軍? How do we emerge victorious from the quagmire?/ 是如何以勝利擺脫絕境? Leave the battlefield waving Betsy Ross flag higher?/ 讓羅絲女士縫製的星條旗在戰場上飄揚 Yo. Turns out we have a secret weapon!/ 呦,原來我們還有一個秘密武器! An immigrant you know and love whos unafraid to step in!/ 一個眾所周知人人愛戴無所畏懼的移民 Hes constantly confusin, confoundin the British henchmen/ 他略施小計把英國佬的走狗耍得團團轉 Evryone give it up for Americas favorite fighting Frenchman!/ 有請美國最愛的法蘭西戰士! Lafayette!/ 拉法葉! Im takin this horse by the reins makin/ 我要策馬衝鋒殺得 Redcoats redder with bloodstains/ 那些蝦兵蟹將血染衣袍 Lafayette!/ 拉法葉! And Im never gonna stop until I make em/ 我不把他們趕盡殺絕 Drop and burn em up and scatter their remains, Im/ 挫骨揚灰不罷手我是 Lafayette !/ 拉法葉! Watch me engagin em! Escapin em!/ 看我潛入又逃脫 Enragin em! Im-/ 使他們惱羞成怒 我是 Lafayette!/ 拉法葉! I go to France for more funds/ 我回法蘭西籌集資金 Lafayette!/ 拉法葉! I come back with more/ 帶回來更多的 Guns/ 槍! And ships/ 和船隻 And so the balance shifts/ 因此,峰迴路轉 We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts/ 我們與羅尚博將軍回合整合他們贈與的資源 We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but/ 我們可以在約克鎮結束戰爭,在海上消滅他們 For this to succeed, there is someone else we need: / 但,為了實現這個大計,我們還需要一個人 I know/ 我知道 Hamilton!/ 漢密爾頓 Sir, he knows what to do in a trench/ 他知道如何佈置戰壕 Ingenuitive and fluent in French, I mean-/ 足智多謀又精通法語我是說 Hamilton!/ 漢密爾頓 Sir, youre gonna have to use him eventually/ 先生,你遲早要用到他 Whats he gonna do on the bench? I mean-/ 怎能把他閒置一旁?我是說 Hamilton!/ 漢密爾頓 No one has more resilience/ 沒人比他更隨機應變 Or matches my practical tactical brilliance-/ 能與我的實用戰術匹敵 Hamilton!/ 漢密爾頓 You wanna fight for your land back?/ 你想要奪回你的土地麼? I need my right hand man back!/ 我需要我的左膀右臂 Ah! Uh, get ya right hand man back/ 是的,你需要 You know you gotta get ya right hand man back/ 你知道你需要他助你一臂之力 I mean you gotta put some thought into the letter but the sooner the better/ 我是說你得花點心思寫封信,但一定盡快 To get your right hand man back!/ 讓他當你的左膀右臂! Alexander Hamilton/ 亞歷山大·漢密爾頓 Troops are waiting in the field for you/ 軍隊整裝待發等待著你 If you join us right now, together we can turn the tide/ 如果此刻你加入我們,我們可以力挽狂瀾 Oh, Alexander Hamilton/ 亞歷山大·漢密爾頓 I have soldiers that will yield for you/ 我的士兵們將會服從你 If we manage to get this right/ 如果我們的計劃順利進行 Theyll surrender by early light/ 他們將會在黎明投降 The world will never be the same, Alexander…/ 世界將從此不同!亞歷山大…
|
|