- Haggard Allinizio È La Morte 歌詞
- Haggard
- Tremens factus sum ego
我在這事實下顫抖 Et timeo 且我感到害怕 Dum discussio 當我開口 Venerit at que ventura ira 它會去往這即將來臨的怒火 Et timeo 且我感到害怕 Dum discussio 當我開口 Venerit at que ventura ira 它會去往這即將來臨的怒火 Herbei, ihr Leut - das Fest beginnt 來吧,你們向上跑!慶典正在開始 Nehmt Platz auf besten R?ngen 選一個位置最好的座位 Seht, wie der flehend Mann dort kniet 看那求饒著的男人如何屈膝跪在那裡 Seht den Ketzer, ich sag, er soll brennen heut Nacht 看那些異教徒, 我說,今天他會被焚燒 Soll ihn spürn, den Tod, er kommt langsam und lacht 他應感受到死亡,它來得緩慢,一路長笑 Und als die T?chter des Teufels er nennt 且在他講述惡魔的笑聲時 Die Sense den Faden des Lebens zertrennt 鐮刀會將他的生命之線切斷 Und als sein letzter Schrei erstirbt 他的最後一聲慘叫沉寂之時 Die Flammen ihn verschlingen 讓火焰吞噬他! Und Kindesweinen bricht die Still.... 孩童的哭聲打破這沉默 Seht zur Asche ward er, der die Lügen erz?hlt 看,說這些謊的人終將灰飛煙滅 Im Zeichen des Kreuzes 在這十字架下 Hat er seinen Tod selbst gew?hlt 死亡是他咎由自取 Doch unsere Seelen sind rein... 但我們的靈魂是純潔的 Doch unsere Seelen sind rein... 但我們的靈魂是純潔的 Schenkt aus den Wein! 讓我們一起享用這美酒! Profundis Clamavi 我們不停吶喊 And as the dark procession then has been fulfilled for their God 當那黑暗的隊列為他們的神而滿足 a sacrifice - his blood was spilled 一個犧牲品- 他的鮮血被潑灑 So Death took him to mothers chest 死亡將他帶回母親的懷中 Where he may rest... 在那裡他將得到安息 And the weather says, its springtime 當氣候昭示著春天的到來 See the leafs of darkest green 樹葉變成了最深的綠色 And his screams hall in the nightly breeze, As the darkened sorrows feels 他在夜晚的微風中尖叫,因為那暗沉的悲傷被他感知 Dark are all the autumn nights 黑暗是每個秋天的夜晚 Where mind and stars unite 在那裡靈魂和星辰合為一體 Knowing forbidden wisdom 擁有禁忌的智慧 And all the things he sees 和所有他看見的事物 Collected in a chamber Secrets of astronomy 密室中收藏著天文的秘密 The rage in their eyes 他們眼中的怒火 Torches in their hands 他們手中的火炬 And the power of the cross 和十字架的力量 Bringing fear to all the land 給這片土地帶來恐懼... and darkness will come to us all! 黑暗會降臨在我們所有人之上! Profundis Clamavi! 我們不停吶喊 And as the dark procession then has been fulfilled for their God 當那黑暗的隊列為他們的神而滿足 a sacrifice - his blood was spilled 一個犧牲品- 他的鮮血被潑灑 So Death took him to mothers chest 死亡將他帶回母親的懷中 Where he may rest... 在那裡他將得到安息 Schenkt aus den Wein! 讓我們共享這美酒!
|
|