最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

脳裏上のクラッカー【ずっと真夜中でいいのに。】

脳裏上のクラッカー 歌詞 ずっと真夜中でいいのに。
歌詞
專輯列表
歌手介紹
ずっと真夜中でいいのに。 脳裏上のクラッカー 歌詞
ずっと真夜中でいいのに。
編曲:100回嘔吐

如同繃帶一般層層纏起
包帯みたいにぐるぐる巻かれて
即使通過脊髓反射就能觸碰到你
脊髄反射で君に觸れたって
看起來卻像早已結束一般
もう終わりがみえてしまうから
什麼也解決不了
なんにも解けなかった
怎樣也無法答复
どうにも答えられなかった
一直尋找著切點
接點ばかり探してた
僅通過新的通知來裁決
新しい通知だけさばいて
優先順位永遠是capo1
優先順位がカポ1ばっかで
一定不會棄你不顧
きっと君を見捨てられないから
變得不明原由
理由も知らないまま
我也只是佯裝祈求幸福的人啊
幸福を願っているふりする係だから
啊ー啊
あーあ
想成為的自己以及
なりたい自分と
成為不了的自己
なれない自分
反正反正能讓我心安就好
どうせどうせが安心をくれたような
想將偶然大聲喊出
偶然を叫びたくて
但只是淡淡地撐著傘
でも淡々と傘をさして
悲慘的雨正下著回去吧下次見
情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
為什麼?你不在我身邊
なんで?隣にいなくても
可以的可以嗎可以的吧
いいよいいのいいよ
的一直重複著這樣的台詞
って台詞を交わしたって
意義不明的事情也
意味ないことも
知道了
わかってる
知道了
わかってる
全都知道了
わかってるから
才得以勉強維持啊
繋ぎ止めてよ
don't stop 在腦內
don't stop脳裏上に
放置的彩炮炸響後再大笑吧
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
呆呆地透過月光看清
ぼんやりと月を透かしてみたり
改動了恰好的時機
タイミングをずらしてみたり
想要相信目光所及即為一切
目に見えるものが全てって思いたいのに
尚有厭煩的力氣一般
嫌う體力があるようで
但大部分滿是水
大抵が水だらけ
連對你說「真厲害呢」也沒能說出口
君に「すごいね」とは言わなかった
說不出口
言えなかった
哪裡都到不了
どこにも著けなかった
本初子午線又再次
本初子午線がまた
纏繞起來無法解開
絡まったまんま解けない
啊ー啊
嗚ー呼
想消失的自己以及
消えたい自分と
不想消失的自己
消えたくない自分
一直一直給我無法安心的感覺
ずっとずっとが気がかりをくれたような
也沒有悶悶不樂
比べてもやるせなくて
但結論就擺在那邊
でも結論はそこにあって
悲慘的雨正下著回去吧下次見
情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
為什麼?你不在我身邊
なんで?隣にいなくても
可以的可以嗎可以的吧
いいよいいのいいよ
的一直重複著這樣的台詞
って台詞を交わしたって
意義不明的事情也
意味ないことも
知道了
わかってる
知道了
わかってる
全都知道了
わかってるから
才得以勉強維持啊
繋ぎ止めてよ
don't stop 在腦內
don't stop脳裏上に
放置的彩炮炸響後再大笑吧
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
呆呆地透過月光看清
ぼんやりと月を透かしてみたり
改動了恰好的時機
タイミングをずらしてみたり
被孤獨愛著直到破曉天明
孤獨に愛されて夜が明けるまで
若是說了「恭喜」卻得不到任何回應
「おめでとう」って言って返ってはこないなら
那就別說了
言わないでよ
也別祝福了夠了
祝わないでよもう
將說不出的5個字裝飾好吧
切り出せない5文字は飾っておくよ
為什麼?你不在我身邊
なんで?隣にいなくても
也可以也可以也可以
いいよいいよいいよ
也可以什麼的才不讓你說出口
いいよって言わせないでよ
明明只是台詞卻像傻子一般
台詞なのにばかみたい
只是跑著
ただ走って
如今仍在跑著
今は走ってるけど
意義不明的事情也
意味ないことも
知道了
わかってる
知道了
わかってる
全都知道了
わかってるから
所以儘管來欺騙我啊
欺いててよ
don't stop 在腦內
don't stop脳裏上に
放置的彩炮炸響後再大笑吧
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
呆呆地透過月光看清
ぼんやりと月をえぐってみたり
改動了恰好的時機
タイミングをずらしてみたり
想要相信目光所及即為一切
目に見えるものが全てって思いたいのに
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )