最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

チューリングラブ【Sou】 チューリングラブ【ナナヲアカリ】

チューリングラブ 歌詞 Sou ナナヲアカリ
歌詞
專輯列表
歌手介紹
ナナヲアカリ チューリングラブ 歌詞
Sou ナナヲアカリ
あー、戀の定義がわかんない
啊~ 搞不懂戀愛的定義是什麼啊
まずスキって基準もわかんない
首先連喜歡的基準都不知道!
要は、戀してるときが戀らしい
總之有喜歡的感覺那就是戀愛了吧?
客観?主観?エビデンスプリーズ!
客觀的?主觀的?麻煩證明一下! (Evidence Please!)
愛は計算じゃ解けない
愛是無法通過計算求解的
まず普通の計算も解けない
首先一般的計算也無法解明!
要は、そんな狀態が愛らしい
重要的在於那種狀態好像是愛情?
アイノウ?ユーノウ?
我和你似乎都不太明白(I know? You know?)
もう大抵の事象において
明明可以通過類似事件
QがあってAを出して解けるのに
由Question(問題)解出Answer(答案)
勘違って間違って
之後卻又誤會了導致錯誤
解のないこの気持ちはなんだろう
還無法解開謎題的這種心情究竟是什麼?
検証 is 不明瞭 DAZING!!
(驗證 is 不明確) DAZING!!
モーションは相対性にステイ
舉止保留相對性!
チューリングラブ
Turning Love
見つめあったって解けないメロウ
互相注視著也解不開的愛情甜味
ワットイズラブ
What is Love?
いま123で証そうか
現在用123來證明吧
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン)
言語之中產生的Question (Question!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー)
心情激動所推出的Answer(Answer!)
測ったって不確定性ぼくらのBPM
無法經由測量得出我們的BPM!【節拍數,這裡指心跳次數】
チューリングラブ
Turning Love!
宙に舞ったったって信じないけど
雖然漫天飛舞卻也無法確信
フォーリンラブ
Falling in Love
いまはABCすらバグりそうだ
現在連ABC都出現了故障
なんでか教えてオイラー(オイラー)
請告訴我答案吧Euler(Euler!)【數學家歐拉】
感想聞かせてフェルマー(フェルマー)
發表一下感想吧Fermat (Fermat!)【數學家費馬】
予測不可能性いま觸れてみるさぁ
我嘗試觸碰不可預測性
証明しよう(証明しよう) 間違いのないように
來證明吧(證明它吧)嚴謹認真地
証明しよう(証明しよう) この感情全部全部
來證明吧(證明它吧) 這份感情的一切一切
証明しよう(証明しよう) 正解があるなら
來證明吧(證明它吧)如果有正確答案的話
証明しよう(証明しよう) シンプルなQ.E.D.
來證明吧(證明它吧)那就簡單地這樣Q.E.D.【拉丁語縮寫,意思為證明結束】
今日こそ証明したい!
就想在今天證明它! (證明吧)
目に視えない!無理難題を
解開脫離現實的不合理難題
ASAP!導き出したいたどり著きたい
ASAP!【ASAP意為盡快】 意欲引出意欲到達
最適解へ
得出最佳答案
何度空回たってぶつかっちゃったって
即使嘗試再多遍遇到瓶頸
不可思議なこのアノマリーを解き明かす
甚至連這神奇的Anomaly【反常現象】
過程さえ必要條件です。
也是求解過程中的必要條件
3次元(立體)における2點AB間の距離を求めよ。的な感じだと思ってたのに
「求三次元(立體)2點A和B之間的距離」求解戀愛的感覺就是這樣不知所以
座標も公式も見當たらないし
沒有坐標也沒有合適的公式
參考資料にも載ってないから
也沒有什麼可以參考的資料
君と生み出してみせたいじゃん
想要和你共同創造
3次元(世界)におけるこの気持ちの求め方
在三次元(世界)裡求證戀愛這種感情的方法
〇だって?だって不安にとってイコールで
即使為◯ 即使為× 不安的心情也常為恆值
近くなって遠くなって揺れるこの気持ちの針も條件is 明瞭Steppin '!!
距離忽遠忽近搖擺不定的感情刺(條件is 明確)Steppin'!!
エモーションは相愛生ミステイク
舉止保留恩愛性!
チューリングラブ
Turning Love
騒ぎ出した胸の痛くなるほど
躁動的胸口愈發疼痛的話
証明はいまも確度を増しているようだ
越能代表這份證明過程的準確性
曖昧も除外して最大の仮説を
除去曖昧因素最大的假設
いま、ふたりなら実証できそう
現在由我們攜手證實吧!
チューリングラブ
Turning Love
見つめあったってキリないメロウ
互相注視著也解不開的戀愛甜味
ワットイズラブ
What is Love?
いま123で証そうか
現在用123來求證吧
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン)
言語之中產生的Question (Question!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー)
心情激動所推出的Answer(Answer!)
測ったって不確定性ぼくらのBPM
無法經由測量得出我們的BPM!
チューリングラブ
Turning Love
宙に舞ったったってその因果も
漫天飛舞的那些因果
フォーリンラブ
Falling in Love
いまはXYZまで解りそうだ
現在連XZY坐標軸也能求解!
確かめさせてピタゴラス(ピタゴラス)
讓我來用Pythagoras求證!(Pythagoras!)【指畢達哥拉斯的勾股定理】
確かにさせてリーマン(リーマン)
讓我來用Riemaan來測量它!(Riemaan!)【指黎曼和定理】
予測済み可能性いま觸れてみるさぁ
我嘗試接觸預測後可變性來吧
証明しよう(証明しよう) 間違いのないように
來證明吧(證明它吧)嚴謹認真地
証明しよう(証明しよう) この感情全部全部
證明吧(證明它吧) 這份感情的一切一切
証明しよう(証明しよう) 正解があるなら
證明吧(證明它吧)如果有正確答案的話
証明しよう(証明しよう) 推測を超えて!
證明吧 (證明它吧) 超越理論實際的推測!
証明しよう(証明しよう) 間違いのないように証明しよう(証明しよう) この感情全部全部
來證明吧(證明它吧)嚴謹認真地來證明吧(證明它吧) 這份感情的一切一切
証明しよう(証明しよう) 正解があるなら
來證明吧(證明它吧)如果有正確答案的話
証明しよう(証明しよう) シンプルなQ.E.D.
來證明吧(證明它吧)那就這樣簡單地Q.E.D.
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )