|
- Dept 꿈의 백화점 (Inst.) 歌詞
- Dept
- I feel the warm breeze
我感受到溫暖微風拂過 As I open up the door to what life could be 當我面對心懷憧憬的人生敞開大門時 Smells like sweet berries , oh 沁香入鼻猶如甜蜜莓果 So many dreams to choose from 這諸多能夠企及的夢想裡 I'll take one please 我定將擁有其一
I've been waiting for my life 我一直在等待著自己的人生 To be perfect days and nights 能由完美的點滴時光充盈填滿 When the moon is shining bright 當月光皎皎點亮夜空時 All I gotta do is dream with you my love 親愛的我會與你一同沉溺在夢境
I don' t care how much it costs 其間代價於我而言並不緊要 Cause I'm not completely in love 只因當下對於自己的人生 With the way my life is lookin' 我仍認為有些美中不足 I just want it to be perfect 只是期願終能做到完整無憾 So if you give me an answer 所以若你能夠給我答案 How to turn my hopes into reality 告訴我如何將希望變為現實 I think I might be happy 那麼我想至少在我的夢裡 At least in my dreams 我將會領悟到幸福的定義
I fell in love with your energy 我深深愛慕你擁有的美好能量 But you don't even know yourself 但對此你卻是毫不自知 You probably don't even need my help 其實你根本不需要我任何幫助 You are perfect as you are 就已是足夠完美無缺 Why you wanna find me 為何你想要將我找尋 Let me hold you if you are falling down tonight 今夜若你疲憊得不能自已就讓我擁你入懷 Cause all you need is little bit of love 因為你所需要的其實只是些許疼愛
I've been waiting for my life 我一直在等待著自己的人生 To be perfect days and nights 能由完美的點滴時光充盈填滿 When the moon is shining bright 當月光皎皎點亮夜空時 All I gotta do is dream with you my love 親愛的我會與你一同沉溺在夢境
I don't care how much it costs 其間代價於我而言並不緊要 Cause I'm not completely in love 只因當下對於自己的人生 With the way my life is lookin' 我仍認為有些美中不足 I just want it to be perfect 只是期願終能做到完整無憾 So if you give me an answer 所以若你能夠給我答案 How to turn my hopes into reality 告訴我如何將希望變為現實 I think I might be happy 那麼我想至少在我的夢裡 At least in my dreams 我將會領悟到幸福的定義
I know that life's a gift but 我知道人生之旅本就是饋贈 Mine feels like it's not enough 但依然覺得在這茫茫人海中 In the midst of everyone 仍有些莫名的空缺 But I wonder 但我心中好奇 If the stars feel 若那些璀璨群星 Farther than they really are 實際上比我們感覺要更遙遠 Maybe what I need I already have inside 在我心里或許早已有既定的答案
I don't care how much it costs 其間代價於我而言並不緊要 Cause I'm not completely in love 只因當下對於自己的人生 With the way my life is lookin' 我仍認為有些美中不足 I just want it to be perfect 只是期願終能做到完整無憾 So if you give me an answer 所以若你能夠給我答案 How to turn my hopes into reality 告訴我如何將希望變為現實 I think I might be happy 那麼我想至少在我的夢裡 At least in my dreams 我將會領悟到幸福的定義
|
|
|