- int和end [live at Milton Keynes] 歌詞 Linkin Park
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Linkin Park int和end [live at Milton Keynes] 歌詞
- Linkin Park
- (It starts with one)
它始於一件事 One thing I dont know why 有一件事,我不知道為什麼 It doesn't even matter how hard you try 不管你怎樣努力都無濟於事 Keep that in mind, I designed this rhyme 我把它保存在記憶裡,寫下這首歌曲 To explain in due time 在適當的時間作一下解釋 All I know 我所知的一切 time is a valuable thing 時間是寶貴的東西 Watch it fly by as the pendulum swings 看著它隨著鐘擺的擺動飛逝而過 Watch it count down to the end of the day 看著它倒數直至一天的完結 The clock ticks life away 生命就在鐘錶的滴答聲中溜走 It's so unreal 顯得如此虛幻 Didn't look out below 未曾注意身下 Watch the time go right out the window 看著時光從窗外流過 Trying to hold on but didn't even know 我努力地去緊握,卻未曾明了 Wasted it all just to 虛度了所有光陰,僅僅是 Watch you go 看著你離我而去 I kept everything inside and even though I tried, 我只能把一切埋在心底,即使我努力了 it all fell apart 一切還是變得支離破碎 What it meant to me will eventually be 對於我而言它最終將成為 a memory of a time when 一段時光的記憶 I tried so hard 我曾那麼努力 And got so far 堅持那麼久 But in the end 結果到頭來 It doesnt even matter 那根本是無濟於事 I had to fall 我只能淪陷 To lose it all 失去原有的一切 But in the end 然而最終 It doesnt even matter 它竟變得無關緊要 One thing, I don't know why 有一件事,我不明白 It doesn't even matter how hard you try 不管你怎樣努力都無濟於事 Keep that in mind, I designed this rhyme 我把它保存在記憶裡,寫下這首歌曲 To remind myself how 來提醒我自己 I tried so hard 曾多麼努力… In spite of the way you were mocking me 不管你如何嘲笑我 Acting like I was part of your property 不管你的作法像是把我當作你財產的一部分 Remembering all the times you fought with me 我一直記得,你我嬉笑打鬧的每一幕影像 I'm surprised it got so (far) 我驚訝於那已是很久以前的事 Things aren't the way they were before 滄海桑田,時過境遷 You wouldn't even recognize me anymore 你可能都認不出我 Not that you knew me back then 我不再是你當年所認識的樣子 But it all comes back to me 但是當思緒回到過去 In the end 最終 You kept everything inside and even though I tried, 你將一切埋在心底,即使我努力了, it all fell apart 一切還是變得支離破碎 What it meant to me will eventually be 對於我而言它最終將成為 a memory of a time when 一段時光的記憶 I tried so hard 我曾那麼努力 And got so far 堅持那麼久 But in the end 結果到頭來 It doesn't even matter 那根本是無濟於事 I had to fall 我只能淪陷 To lose it all 失去原有的一切 But in the end 然而最終 It doesn't even matter 它竟變得無關緊要 Ive put my trust in you 我把信任都託付於你 Pushed as far as I can go 所以我盡我所能在努力 For all this 儘管如此 There's only one thing you should know 只有一件事你應該明白 Ive put my trust in you 我把信任都託付於你 Pushed as far as I can go 所以我盡我所能在努力 (For what?) 為了什麼? For all this 儘管如此 There's only one thing you should know 只有一件事你應該明白 I tried so hard 我曾那麼努力 And got so far 堅持那麼久 But in the end 結果到頭來 It doesn't even matter 那根本是無濟於事 I had to fall 我只能淪陷 To lose it all 失去原有的一切 But in the end 然而最終 It doesn't even matter 它竟變得無關緊要
|
|