- KESHA The Harold Song 歌詞
- KESHA
- I miss your soft lips.
我想念你柔軟的唇瓣 I miss your white sheets. 我想念你潔白的床單 I miss the scratch of your unshaved face on my cheek. 我想念你鬍渣覆上我面頰留下的刮痕 And this is so hard 這感覺如此強烈 cause I didn't see 因為我還不知道 That you were the love of my life 你是我此生摯愛 and it kills me. 可卻折磨著我 I see your face in 我還常常 strangers on the street. 把街上的陌生人錯認成你 I still say your name 夜晚 when I'm talking in my sleep. 我還夢囈著你的名字 And in the limelight, 聚光燈下 I play it off fine. 我將它深深隱藏 But I can't handle it when I turn off my night light . 暮至我就無法自控 Ah 啊... But I can't handle it when I turn off my night light. 暮至我就無法自控 Ah 啊... They say that true love hurts, 有人說真愛傷人 well this could almost kill me. 而我一奄奄一息 Young love murdered , 我們的愛 that is what this must be. 注定早夭 I would give it all to not be sleeping alone. 我寧願傾盡所有也不要獨自入睡 The life is fading from me 我的生命漸漸凋零 while you watch my heart bleed. 你還眼睜睜的看著我心如刀絞 Young love murdered, 我們的愛 that is what this must be. 命中註定無法長命 I would give it all to not be sleeping alone. 我寧願拋棄所有也不願獨自入睡 Remember the time 仍記那時 we jumped the fence when 偷偷翻過柵欄 The Stones were playing and we were too broke to get in. 去聽因我們曾沒法聽的滾石 You held my hand and 你緊握著我的手 then made me crawl. 讓我緩緩爬著走 I swore to God it was the best night of my life. 向天發誓那頁是我生命最棒的一夜 Or when you took me 還有你帶著我 across the world, we 周遊世界 Promised that this will last forever but now I see. 相互許諾:這份愛永不泯滅,可我現在已經明白 It was my past life, 這是我逝去的人生 a beautiful time 沒錯,一段美好的時光 Drunk off of nothing but each other till the sun rised. 醉醺醺的依偎直到陽光灑在身上 Ah 啊... Drunk off of nothing but each other till the sun rised. 醉醺醺的依偎直到陽光灑在身上 They say that true love hurts, 有人說真愛傷人 well this could almost kill me. 而我一奄奄一息 Young love murdered, 我們的愛 that is what this must be. 注定早夭 I would give it all to not be sleeping alone. 我願意拋下一切只願你一人心 The life is fading from me 生命不斷不斷的凋謝 while you watch my heart bleed. 你還看著我撕心裂肺 Young love murdered, 我們的愛 that is what this must be. 注定短命 I would give it all to not be sleeping alone. 我願忍受所有煎熬只願黑夜不再寂寥 It was a past (he was a past life) life, 這都是過去式(他也是那離人) a beautiful time. 一段美好的時光 Drunk off of nothing but each other till the sun rised. 醉醺醺的依偎 Till the sun rised 直到陽光灑在身上 They say that true love hurts, 有人說真愛傷人 well this could almost kill me. 而我一奄奄一息 Young love murdered, 我們的愛 that is what this must be. 注定早夭 I would give it all to not be sleeping alone. 我不想接受被你拋棄的事實 The life is fading from me 我已經無法活著 while you watch my heart bleed. 你看著我墮落死亡 Young love murdered, 真愛泯滅 that is what this must be. 不可避免 I would give it all to not be sleeping alone 我只想和你同眠共枕 :::::::::: END ::::::: ::: :::::::::: END ::::::::::
|
|