- astronaut (album version) 歌詞 Amanda Palmer
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Amanda Palmer astronaut (album version) 歌詞
- Amanda Palmer
- Amanda Palmer-Astronaunt
Is it enough to have some love 懷有這點小小的熱愛 足夠嗎? small enough to slip inside a book 小到可以藏進書頁間 small enough to cover with your hands 小到可以用雙手將它遮住 because everyone around you wants to look 因為四周的人都覬覦窺探 is it enough to have some love 懷有這點小小的熱愛足夠嗎? small enough to fit inside the cracks 小到可以填進現實的裂縫 the pieces dont fit together so good 儘管那些碎片不能完美拼合 with all the breaking and all the gluing back 還帶著醒目的裂痕和粘合的痕跡 and i am still not getting what i want 我至今仍未追尋到我想要的的 i want to touch the back of your right arm 多想觸碰你的右臂 i wish you could remind me who i was 多希望你能提醒我我曾經是什麼模樣 because every day Im a little further off 因為每天我都在遠離真實的自我 but you are, my love, the astronaut 但你是我的心之所向是宇航員 flying in the face of science 你在科學的天空翱翔 i will gladly stay an afterthought 我願意一直追憶過去 just bring back some nice reminders 試圖找回一些關於曾經的自己的提示
我假裝沒有你的陪伴生活仍可照舊 and is it getting harder to pretend 這是否變得越來越難了? that life goes on without you in the wake 你能否看到我們隨意的瘋狂舉動中 and can you see the means without the end 蘊藏著無窮無盡的探索世界的方法途徑 in the random frantic action that we take 但是我對此是不是越來越漠不關心了? and is it getting easy not to care 即使你的名字帶有那麼多光環 despite the many rings around your name 這並不有趣也不公平 it isnt funny and it isnt fair 你走過如此漫長的旅程卻一切如舊 youve traveled all this way and its the same 但你是我的心之所向是宇航員 but you are , my love, the astronaut 你在科學的天空翱翔 flying in the face of science 我願意一直追憶過去 i will gladly stay an afterthought 試圖找回一些關於曾經的自己的提示 just bring back some nice reminders 我願意告訴他們任何事情只為看到你的光亮劃破黑夜
但是如你所見我並沒有很多話可以講 i would tell them anything to see you split the evening 人人都會厭倦他們曾經為之著迷的事物 but as you see i do not have an awful lot to tell 除了你但現在連你也不再懷有熱血 everybodys sick for something that they can find fascinating everyone but you and even you arent feeling well 啊你是我的心之所向是宇航員 (instrumental) 以科學之名粉身碎骨
幸運的是你的上半部軀體被重新發現 yes you are, my love, the astronaut 這是個很好的提示 crashing in the name of science 這對我是個很好的提示 just my luck they found your upper half 你也許對黑夜瞭如指掌 its a very nice reminder 但我也曾見過白晝間的黑暗 its a very nice reminder 你一定知道那是多麼可怖的景象
因為你與我正以相同的方式活在這世上 and you may be acquainted with the night but I have seen the darkness in the day and you must know it is a terrifying sight because you and i are living the same way
|
|