- Primary Good Bye (이제) 歌詞
- Renėė Meego Primary
- 저멀게만보였던그끝은손에닿아
那曾看似遙不可及的終點已觸及指尖
往昔彼時若即若離似有似無而此刻 잡힐듯말듯한그때의나와 我正與那時的自己迎面相對
彷彿在嘲笑消極負面的自我 마주보고있어지금난 抱著胳膊好似都已深諳於心
就這樣露出微笑 부정적인날비웃기라도하듯 如今僅隔一步之遙
Good bye 縱然要再次碰壁跌撞 팔짱을낀채알고있었다는듯 Good bye雖然又會摔倒在地
Good bye 都會逐一揚眉吐氣 미소를짓고있어 振作站起就如現在這般
而你或許會引以為豪嗎 한발자국이면이제 你會有些許成就感嗎
哪怕受傷產生創口也是無妨 Good bye 또부딪쳐야하지만 我現已了然於心 Good bye 또넘어지겠지만 正如我的心緒 Good bye 보란듯이하나하나 和我的理智都已被完全淹沒般 일어나서지금처럼 我自己也深陷其中而又或許
掙脫那地束縛迎面而對的 네가자랑스럽다생각할까 那曾看似高不可攀的壁壘土崩瓦解 네가작은보람이있을까 連一度無法望見的亮眼手勢 만약상처가나고다쳐도괜찮아 也正展露出微笑 난이제는알아 如今僅隔一步之遙 내마음과 Good bye 縱然要再次碰壁跌撞
Good bye 雖然又會摔倒在地 머리가다잠길만큼난 Good bye 都會逐一揚眉吐氣
振作站起就如現在這般 깊이빠져들어또아마 而你或許會引以為豪嗎
你會有些許成就感嗎 그곳을빠져나와마주한 哪怕受傷產生創口也是無妨
我現在呀 높게만보였던벽이허물고 曾拾掇起的點滴悔意
現在也已無關痛癢 보이지않았던환한손짓도 那曾隱約可見的微笑已經嫣然盛放
放下原先抱著的手臂四目相對(注: 對應歌詞前文, 抱著胳膊即自我防禦和保護的姿勢, 此處即指放下手臂的同時也卸下心防) 미소를짓고있어 現在正將我緊緊擁抱
曾拾掇起的點滴悔意 한발자국이면이제 現在也已無關痛癢
那曾隱約可見的微笑已經嫣然盛放 Good bye 또부딪쳐야하지만 放下原先抱著的手臂四目相對 Good bye 또넘어지겠지만 現在正將我緊緊擁抱 Good bye 보란듯이하나하나 Good bye 縱然要再次碰壁跌撞 일어나서지금처럼 Good bye 雖然又會摔倒在地
Good bye 都會逐一揚眉吐氣 네가자랑스럽다생각할까 振作站起就如現在這般 네가작은보람이있을까 而你或許會引以為豪嗎 만약상처 가나고다쳐도괜찮아 你會有些許成就感嗎 나는이제 哪怕受傷產生創口也是無妨
我現已了然於心 주워담던후회들도 이제는필요없어 아득히보였던미소는이미피어있어 팔짱낀팔을내려놓고마주보며 나를안고있어이제
주워담던후회들도 이제는필요없어
아득히보였던미소는이미피어있어
팔짱낀팔을내려놓고마주보며
나를안고있어이제
Good bye 또부딪쳐야하지만 Good bye 또넘어지겠지만 Good bye 보란 듯이하나하나 일어나서지금처럼
네가자랑스럽다생각할까 네가작은보람이있을까 만약상처가나고다쳐도괜찮아 나는이제알아
|
|