|
- Billy Joel piano man 歌詞
- Billy Joel
- Its nine oclock on a Saturday
現在是周六晚的九點鐘 The regular crowd shuffles in 人們像往常一樣陸陸續續進來 Theres an old man sitting next to me 一位老人坐在了我身邊 Makin love to his tonic and gin 已經沉醉於手中的杜松子酒 He says 'Son can you play me a melody? 他說: “小伙,你能彈一首曲子嗎? ” Im not really sure how it goes “ 我已經不太記得具體曲調” But its sad and its sweet and I knew it complete “ 但它是傷感又帶著一絲甜蜜” When I wore a younger mans clothes' “ 我曾經完整地記得它,當我還是一個年輕人” La la la de de da 啦啦啦噠噠噠 La la de de da da da 啦啦噠噠噠噠 [03:41][01:26]Sing us a song youre the piano man [03:41][01:26 ]給我們來一曲吧,鋼琴師 [03:45][01:30]Sing us a song tonight [03:45][01:30]今晚為我們彈上一曲 [03:49][01:34]Well were all in the mood for a melody [03:49][01:34]旋律我記不太清楚了 [03:53][ 01:38]And youve got us feelin alright [03:53][01:38]但它憂傷卻又甜蜜 Now John at the bar is a friend of mine 現在酒吧里的John是我的一個朋友 He gets me my drinks for free 他請我喝了一杯酒 And hes quick with a joke or to light up your smoke 他很對笑話反應很快,也會在你想抽煙時立即為你點上 But theres someplace that hed rather be 他想要生活在別處 He says 'Bill I believe this is killing me.' 他說:“比爾,我想這樣下去我會被逼瘋” As the smile ran away from his face 說著笑容從他臉上消失 'Well Im sure that I could be a movie star “ 我會成為一個電影明星” If I could get out of this place' “ 如果我離開這個鬼地方” Oh la la la de de da 噢啦啦啦滴滴噠 La la de de da da da 啦啦滴滴噠噠噠 Now Paul is a real estate novelist 鮑爾是個房產記者 Who never had time for a wife 他整天忙的沒有時間結婚 And hes talkin with Davy whos still in the navy 正在和他聊天的是一個海軍叫大衛 And probably will be for life 很可能,大衛的一生就奉獻給海軍了 And the waitress is practicing politics 女服務生正在展示她的社交技能 As the businessmen slowly get stoned 大佬們也慢慢醉了 Yes theyre sharing a drink they call loneliness 是的,他們一起在共享一杯酒,那杯被稱為寂寞的酒 But its better than drinkin alone 總比一個人寂寞獨飲好 Its a pretty good crowd for a Saturday 週六的晚上人群聳動 And the manager gives me a smile 經理給我一個滿意的微笑 Cause he knows that its me theyve been comin to see 因為他知道大家都是因我而來 To forget about life for a while 來聽一曲,暫且忘掉憂愁人生 And the piano it sounds like a carnival 那個鋼琴聽起來就像熱鬧的嘉年華 And the microphone smells like a beer 而麥克風嗅起來像醉人的啤酒 And they sit at the bar and put bread in my jar 他們坐在吧台上,把小費放入我的罐子了 And say 'Man what are you doin here? ' 惋惜地問道:“伙計你何以淪落至此?” Oh la la la de de da 哦啦啦啦噠噠噠 La la de de da da da 啦啦滴滴噠噠噠
|
|
|