最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Let Go【SiR】

Let Go 歌詞 SiR
歌詞
專輯列表
歌手介紹
SiR Let Go 歌詞
SiR
[tool: 歌詞滾動姬https://lrc-maker.github.io]
聽著
Listen
如果燈光全暗前我無法安然入睡
If I don't make it to my pillow 'fore these lights go out
寫點關於我的,用上我的歌詞
Please write about me, cite my lyrics
並牢記正是它們點亮了我的靈魂
And know they ignite my spirit
貧窮的學生反抗著壓迫,
Poor babies fightin' depression
為了畢業寫著文章,
Been writin' them essays to graduate with no stage
卻連zoom會議的位置都沒有,這究竟是為什麼?
On Zoom, motherf*cka?
給我你的鏈接,我會進入你的房間
Send me the link, I'll check into your room motherf*cka
在網絡上來祝賀你的畢業,然後激勵你繼續前行
Cybercongradulate you, then purposely agitate you
問一些“當身無分文你該如何繼續抗爭”之類的問題
Askin' questions like 'how you supposed to protest with no chest?'
心胸寬闊,但他們關閉了所有的體育館,
A big heart, but they closed down all the gyms
我希望你變得更有韌性。
Wish you had more flex
勞力士也不能使你在危險面前理智或安全。
A Rolex won't keep you sane or safe from danger
他們破壞了自然
They shut down nature
我釋放憤怒的地方
Where the f*ck I'm supposed to place my anger
真是諷刺,我的正直竟會讓我成為這個國家的敵人
Ironically, my honesty might make me enemy of state
我堅信上帝會用我的筆,畫下他的面龐,
I trust that God'll use my pen to draw his face
但我仍會將手槍別在我的腰間,
Still got my pistol on my waist
如果我吶喊身邊卻沒人聽見
If I shouted ain't nobody around to hear it
那就把迴聲當作附和吧
How 'bout it when it echo?
我向內心深處還是孩童的我大聲歌唱,他感受到了
I sing loud to talk to my inner child, he feel it
你的夢想正是由一塊塊積木拼接而成
Your dreams made out of Legos
我仍然伸出手去,儘管那感覺講我折磨致死
I reach out despite the feeling they out to kill us
為了金錢而喧囂。
Get rowdy 'bout the Pesos
關於整個制度的解決方法:
The solution for this whole institution
僅僅是為了呼吸,我們需要釋懷
Just to breathe, we need to let go
我們需要釋懷
Oh, we need to let go
我們需要釋懷
Oh, we need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
哦,我們需要釋懷
Oh, we need to let go
七磅重的血肉(心臟)懸掛著
Seven pounds of flesh will hang out
當它刺穿了你的背心並且尖聲嘶鳴著
When it pierce your vest and it rang out
這讓你的摯友們失聲痛哭
And them tears your best friend is cryin'
它似乎不會停止,僅僅是
It appears won't rest, but a page out
生命之書的一頁,祈禱
Of the book of life, sh*t, pray loud
永遠不要只帶一把刀去槍戰
Never took a knife to a gunfight
父親即將被三振出局(沒了機會)
Pops got two strikes from the umpire
停止照明,兩種權利壓在一個廢輪胎上
Stop light, two rights on a bumped tire
警笛急促,警燈閃爍,勒令我將車停下
And the sirens push red and blue lights, told me pull over
我本應感到安全些,但老舊豐田車上過期的牌照
I should feel safer but expired plates on old Toyotas
意味著我付不起那兩個種族歧視者開出的罰單
Means I can't afford to pay tickets to two these racist rollers
他們可以開槍,說到底,我的家庭支付不起昂貴的律師費
They could pull the trigger, family can't afford to pay the lawyer
說出那個詞,
Say the word
他們告訴我你可以去監獄了
They tell me you got the access to a league of warriors
雙眼未曾見過天堂為黑人準備了什麼
Eyes haven't seen what heaven keeps in store for us
但這裡有更多同胞,
There's more of us
在今世,我們負擔不起戰爭的代價
But in this life some wars we can't afford
我在他們謀殺了George Floyd 這天寫下了這首歌
I wrote this the day they killed George Floyd
George,我們不會忘記你的遭遇。
We won't forget your story
如果我吶喊身邊卻沒人聽見
If I shouted ain't nobody around to hear it
那就把迴聲當作附和吧
How 'bout it when it echo?
我向內心深處還是孩童的我大聲歌唱,他感受到了
I sing loud to talk to my inner child, he feel it
你的夢想正是由一塊塊積木拼接而成
Your dreams made out of Legos
我仍然伸出手去,儘管那感覺講我折磨致死
I reach out despite the feeling they out to kill us
為了金錢而發狂。
Get rowdy 'bout the Pesos
關於整個制度的解決方法:
The solution for this whole institution
僅僅是為了呼吸,我們需要釋懷
Just to breathe, we need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
我們需要釋懷(不,我們已經太多次妥協了,兄弟)
We need to let go (nah, bro, we done let go one too many times, my n*gga)
受夠了保持耐心,給謀殺者一條繩子,他會用做絞刑
F*ck bein' patient, give a pig a rope he'll make a noose
受夠了“釋懷”之類的言論,我需要的是爆發
And f*ck lettin' go I'm all 'bout lettin' loose
武器證明了言語之賤
Weapons prove that talk is cheap
用粉筆標記了屍體的地點,那些動脈在何處
Chalk'll mark the spot, where are they arteries
釋放那些已經冰冷的血液,這操作人盡皆知
Release the coldest blood that's known from West to East
我們已經傾向於落入騙子的圈套
And we're prone to trust the liar
儘管他們腳踩著我們的脖子
Even though they test they feet upon our neck
或用膝蓋頂住我們的脊梁,直到我們窒息而死
Or shove their knee on our spine 'til we rest in peace
他們從不落入法網
And they never get convicted
因為這腐敗的體系包庇著他們為非作歹
'Cause this crooked ass system protects they peeps
他們殺了她的叔叔,現在誰又能保護她的侄子呢? !
They killed her uncle, now who's gon protect they niece
我們為他們建成金字塔,他們為什麼還要在貧民區用我們實驗
We built the pyramids, why do they still experiment on the ghetto
曾被教導生活在同一土地上,你就是我的兄弟
Was taught that if you walked the earth you are my fellow
我一定太過天真,因為我穿梭於黑白之間,尋找那些膽小鬼。
Must be naive 'cause I weave through all this black and white searchin' for yellow
我堅定信念,從不讓它失掉
I hold on to my faith and never let go
(讓傷痛)逝去吧
I'm 'bout to let go
如果我吶喊身邊卻沒人聽見
If I shouted ain't nobody around to hear it
那就把迴聲當作附和吧
How 'bout it when it echo?
我向內心深處還是孩童的我大聲歌唱,他感受到了。
I sing loud to talk to my inner child, he feel it
你的夢想正是由一塊塊積木拼接而成
Your dreams made out of Legos
我仍然伸出手去,儘管那感覺講我折磨致死
I reach out despite the feeling they out to kill us
為了金錢而喧囂。
Get rowdy 'bout the Pesos
關於整個制度的解決方法:
The solution for this whole institution
僅僅是為了呼吸,我們需要釋懷
Just to breathe, we need to let go
我們需要釋懷
Oh, we need to let go
我們需要妥協
We need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
我們需要妥協
We need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
我們需要妥協
We need to let go
我們需要釋懷
We need to let go
我們需要妥協
We need to let go
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )