|
- back number 戀 歌詞
- back number
- ぼんやりと君を眺めていたんだ
我從教舍的窗戶中 校舎の窓から 呆呆地凝望著你的臉 やっぱりかわいいなって 果然很可愛啊 友達と笑い合う君の姿に 就連看你和朋友們一起說笑的樣子 見とれる事ももう 這樣的事情 できなくなっちゃうな 也已經難以做到了 自慢できるようなものはないけど 雖然沒有什麼可以驕傲的事 それでもいつでも君を探してる 即使這樣也一直在尋找著你 きっと 我一定 誰より君を想ってるのは 比誰都更加想念著你 今日も明日も僕だから 不論今日明日,一定都會是我 ずっと 如果一直 好きだって事を言わないと 不說喜歡你的話 會えなくなる前に(はやくしないと) 在不能相見之前(如果不快點的話) 言えなくなる前に 在不能說出口之前 その手を 想牽起你的手
有很多事情 想い通りにならない事が 又不是今天開始 多いのは今に 才不能如願 始まったわけではない 但是假如能做到的話 でもできるなら 就只為了那個女孩的事情 あの子の事だけは 神佛之類的 神様仏様なんとか 就不能做些什麼嗎 なりませんか 我撫摸著你的頭,你輕輕笑了 君の頭をなでて君が笑って 我再次描繪著這樣的日子 そんな日を描いてはまた 終於在今日結束 今日が終わる 我一定 きっと 比誰都更加想念著你 誰より君を想ってるのは 不論今日明日,一定都會是我 今日も明日も僕だから 如果一直 ずっと 不說喜歡你的話 好きだって事を言わないと 在不能相見之前(如果不快點的話) 會えなくなる前に(はやくしないと) 在不能說出口之前 言えなくなる前に 吶,你啊 ねぇ君は 關於你
喜歡的電影喜歡的食物 君の 還有生日 好きな映畫も好きな食べ物も 雖然我全都知道 誕生日も全部 但是 全部知ってるけど 你每日在祈求著什麼
或許還在想著誰 でも 到最後 毎日君が何を願って 這些重要的事我卻全都一無所知 誰を想っているのかも 即使這樣,我也會一直 結局 真的是一直 大事なとこは何も知らずに 一定會 それでもずっと 比誰都更加想念著你 本當にずっと 不論今日明日,一定都會是我 きっと 如果一直 誰より君を想ってるのは 不說喜歡你的話 今日も明日も僕だから 在不能相見之前(如果不快點的話) ずっと 在不能說出口之前 好きだって事を言わないと 牽起你的手 會えなくなる前に(はやくしないと) 言えなくなる前に その手を
|
|
|