|
- 麻倉もも 明日は君と。 歌詞
- 麻倉もも
- 初めてだよ
還只是第一次呢 胸を叩く君は今も目の前にいるのに 明明那個令我心跳不已的你就在眼前 いつかいつか 為了總有一天 名前も知らない君に屆くまで 能夠將心意交與甚至不知姓名的你 女友達とはしゃいで 和同性的朋友們歡鬧的時候 いつも戀バナにときめいて 儘管也總會為戀愛話題心跳不已 聞いてるだけそれだけなの 但是說到底也不過只是一個聽眾 君と出會うまで 直到與你相遇的那個時刻 毎朝バス停の前に 在每天早晨的巴士站前 スーツ姿で走ってくる 只是默默地看著 見ているだけ 穿著制服奔跑的你 そんな事が楽しみになってた 只是這樣也成為了一種樂趣 深呼吸緊張してる 懷著緊張的心情深呼吸 きっかけ探ししてました 尋找著命中註定的時機 初めてだよ 還只是第一次呢 胸を叩く君は今も目の前にいるのに 明明那個令我心跳不已的你就在眼前 勇気なくて自信なくて 既沒有勇氣也沒有自信 吐息さえも屆きそうなのに 明明只有甚至可以感受到呼吸的距離 叫べ叫べ 想要吶喊想要吶喊 名前も知らない君に屆くまで 直到將心意交與甚至不知姓名的你 君の席に忘れ物が 突然發現你忘了東西在座位上 早く聲かけなきゃ行っちゃう 不趕快搭話的話你就要下車了 「忘れ物です」 “你忘拿東西了” 振り向きざま君と目が合った 就這樣和回過頭來的你四目相對 それ以上言葉でなくて 就這樣所有話語都卡在喉嚨中 固まる私に照れながら 僵在原地的我強壓著臉上的害羞 君は言った 向你這麼問道 「この時間にいつもいますよね?」 “這個時間你總會坐這趟車嗎?” それから毎朝二人 從此以後每個早上的你我 交わす視線が熱くなる 交換著越發熾熱的視線 話したいよ繋ぎたいよ 想要與你搭話想要產生更多聯繫 君は今も目の前にいるのに 明明此刻你就在我的面前 意気地なくて進めなくて 卻鼓不起勇氣總是無法前進 想いさえも溢れそうなのに 明明思緒幾乎要滿溢而出 いつの間にか 不知從什麼時候開始 名前も知らない君に戀をした 就已經愛上了甚至不知姓名的你 私の事を獨り佔めして 快來獨占我的全部吧 明日は話せるかな?君と君と君と君と 不知明天能否說得上話呢?想和你和你和你和你… 深呼吸緊張してる 懷著緊張的心情深呼吸 ダメだ怖くて泣きそうだ 果然還是不行害怕得幾乎要哭出來 伝えなくちゃ伝えなくちゃ 可是必須要開口一定要傳達出去 君はバスを降りてしまった 終於你走下了巴士 戀に走れ會いに走れ 而我向著愛戀向著相遇奔跑起來 君を追って背中に叫んだ 追逐著你的背影大喊出聲 「私私…君の名前が知りたい」 “我、我……!想要知道你的名字!” 好きなんです 因為我…喜歡你
|
|
|