- Meja いつも何度でも (“千と千尋の神隠し”より) 歌詞
- Meja
- Somewhere a voice calls, in the depths of my heart
呼喚著在心靈深處某個地方 May I always be dreaming, the dreams that move my heart 總想保持著令人心動的夢想 So many tears of sadness, uncountable through and through 悲傷雖然無法數盡 I know on the other side of them I'll find you 但是我一定能在某處與你相逢 Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above 每次重蹈覆轍時人總是 We wake to it's blueness, as for the first time 僅僅知道碧空的顏色 Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight 雖然永無此境的道路看起來總在延續 I can with these two arms embrace the light 這雙手一定可以擁抱光明 As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel 離別時平靜的心 My silent empty body begins to listen to what is real 身體歸於虛無時的傾聽 The wonder of living, the wonder of dying 活著的不可思議死去的不可思議 The wind, town, and flowers, we all dance one unity 花風街道都一樣 Somewhere a voice calls in the depths of my heart 呼喚著在心靈深處的某個地方 keep dreaming your dreams, don't ever let them part 不論何時不管多少次去描繪夢想吧 Why speak of all your sadness or of life's painfull woes 與其用道盡悲傷的數目 Instead let the same lips sing a gentle song for you 不如用同樣的唇輕聲歌唱 The whispering voice, we never want to forget, 即使在塵封的回憶中 in each passing memory always there to guide you 仍然還有無法忘記的呢喃 When a mirror has been broken, shattered pieces scattered on the ground 即使在粉碎的鏡片中 Glimpses of new life, reflected all around 也能映出嶄新的景色 Window of beginning, stillness, new light of the dawn 最初的清晨那寧靜的窗口 Let my silent, empty body be filled and reborn 歸於無有的身體漸漸被充實 No need to search outside, nor sail across the sea 不再追尋大海的彼端 Cause here shining inside me, it's right here inside me 因為那閃光的東西, I've found a brightness, it's always with me 一直在我身邊
|
|