|
- nqrse 星座と魔法 歌詞
- nqrse
- 混音:そらる
不需要華麗的辭藻
編織那微小的事物 完璧な言葉は要らない 百年為半年一年為一夜 なけなしのものを紡いで 你的體溫傳來我知道那不是夢 百年が半年毎年が毎夜 在這裡匯集的星河沒有價值 伝わる體溫で分かる夢じゃないと 水對現在的我們即是萬幸 ここは集めた星屑に価値はない 朝向那閉店時分丟棄前的便當 今の僕らには水さえ有難い 幸福的尺度是十色 向かう閉店間際廃棄寸前の弁當 明天也許還能苟活但是糧食總會短缺 幸せの尺度は十色 ”即使人生艱難也要活“ 毋庸置疑
如同往常一樣乾燥的天空 明日も生きるけど毎日が食糧難 在回家的路上仰望的廣闊天空 生きづらくても生きる即答さ 還有一點沒有任何改變 今日は定時乾いてる空 周邊風景變換天空未曾改變 帰路につきながら仰ぐのは大空 我有一個歸宿 もう少しだ何も変わらない 蒼空的彼端膽小的你所在的小房間 景色変われど変わらない 這只是我們兩個人所想的 帰る場所がある 世界變得簡單了 蒼の彼方から臆病な君が待ってる六畳間 明暮的法則一個人跨年
陰曆七月渴求落淚 當然ふたりが思っているより緩く 我一無所有但你會出現 だけど世界はシンプルに成って行く 明天也是後天也是你在我身邊 明暮の掟ひとり年越して 想起回家路上的那片天空輕撫羽衣 文月に焦がれ雫落としてる 逝去的永遠 何もないよでも君がいて 會延續明天的幸福嗎 明日も明後日も隣に君がいて 已經無法回首 帰り道に空にいた頃を思い出して觸れる羽衣 星辰之海溫暖掌心
在那裡蔓延著的為了脫離平民主義而創造的世界 失った永遠は 但是平民主義依舊清晰可見 明日の幸せに続くかな 無法從結局脫離 もう戻れない 兩個人懶懶散散度過的周末 星屑の海掌の溫もり 僅僅一周就是微縮的人生
滿身疲憊迎來的周一 そこらに蔓延するポピュリズムから抜け出す為作った世界 囚禁著的鐵籠 でもまた見つけんだよポピュリスト 將這些全部忘卻去向別處吧 結局端から抜け出せない 但你的雙手不是羽翼 2人でダラダラ過ごしたWeekend 就像是畏懼跳躍的企鵝 一週間とは縮めた人生 率直的你沒有產生疑惑嗎 くたびれながら迎える月曜日 沒錯為了脫離牢籠必須要承擔風險 囚われてる鉄格子 那就兩個人一起克服一切Cheerz!
比起電視上看到的A5牛排更喜歡你做的簡單Franch 全てを忘れて何処かへ行こう 融化的星座與魔法道路盡頭的方向標 でも君の両手は翼じゃない 向天空伸出手不斷掙扎著 まるで飛び込むのを恐れたペンギン 夏日的涼風從清爽地拂過 素直な君はコレ疑わない? 那麼渴求一段戀情 そう柵から抜け出す為のリスクは承知 現實卻如此殘酷這樣的我 2人で乗り越えてCheerz! 還能守護你嗎 テレビで見るA5ランクのステーキより君が作る質素なフランチ “生活的意義不僅僅是加快它”
有多少顏色 解けた星座と魔法途絶えた道標 就像在水邊搖曳的螢火 天に手を伸ばしもがいてみたりして 那片滿載願望的星空 夏風がさらさらと通り過ぎていく 與它相連的聯結夢想的光束
閃閃發光轉瞬而已 あんなに戀い焦がれた 一年後的夏天我會再見到你 今日も現実は殘酷さこんな私を 我一直在思念你 貴方は今も見守ってくれてるかな 很久很久以前
雖然看不清已經踏出一步的前方 There is more to life than increasing its speed 連那記憶中的溫度 どれだけの色 現在依舊溫暖 まるで水辺で揺れる蛍だ 在那天失去的永遠 願い集めた星空が 延續著明日的幸福 繋げたの夢の束をきつく結んで 已經無法回首 きらきらと瞬くように 星辰之海溫暖掌心
君に會えるよ1年後の夏 いつも君を想ってる。 Once upon a time
踏み出した一歩目の先はまだまだ見えないけど 記憶の中の溫もりですら 今は優しいけど あの日失った永遠は 明日の幸せに続いてく もう戻れない 星屑の海掌の溫もり
|
|
|