- WRAITH december 20th, 2010 歌詞
- WRAITH
- You figure...
你認為 It's more...comfy here in old Hopeless Emptiness after all? Huh? 這裡 畢竟比那舊的絕望空虛的地方更舒服 對吧? Wow, that did it! 哇就是這樣 Look at his face! What's the matter, Wheeler? Am I getting warm? 看看他的臉怎麼了惠勒我是不是快要猜中了 All right, son. I think we'd better be... 好吧兒子我覺得我們最好還是 You know something? 你知道嗎 I wouldn't be surprised if he knocked her up on purpose just 如果他只是故意搞大她的肚子我是不會感到驚訝的 So he could spend the rest of his life hiding behind that maternity dress. 這樣他就可以躲在那件孕婦裝後面度過他的一生 That way he never have to find out what he's really made of. 這樣他就不必去弄清楚他到底是乾什麼的 Now look! I think that's just about enough out of you. 現在看來我只是覺得差不多受夠你了 I mean, who the hell do you think you are? 我的意思是你以為你是誰啊 You come in here and say whatever crazy God damn thing comes into your head 你到這裡來說你想起了什麼瘋狂又該死的事 And I think it's about time someone told you to keep your God damn mouth shut. 我想是到了有人告訴你閉上你的嘴的時候了 He's not well, Frank. 他身體不好弗蘭克 Not well, my ass! 身體不好才怪! I don't give a damn if he's sick or well or dead or alive. 我TMD才不在乎他是不是病了還是死了還是活著 He should keep his facking opinions in the f* ****g insane asylum 他應該在該死的瘋人院裡面保留他那該死的的意見 Where they belong! 那是屬於他們的地方 I feel sorry for you. 我為你感到難過 Still, maybe you deserve each other. 不過也許是你們彼此都罪有應得 I mean, the way you look right now, 我的意思是你現在看起來的樣子 I'm beginning to feel sorry for him, too. 我也開始為他感到難過了 You must give him a pretty bad time, 你一定讓他過得很不愉快 If making babies is the only way he can prove he's got a pair of b***s. 如果生孩子是他唯一能證明他有一對球的話 You facking! 你TMD No! He's not well.Frank. 不要啊他身體不好弗蘭克
採樣自2008的革命之路/Revolutionary Road
Rain on my cheek as i lay on the pavement 我躺在人行道上的時候雨打在我的臉頰上 Just in di**elief cause my dad didn't make it 只是不相信因為我爸沒有來 Screaming on the street cause my heart is breaking 在街上尖叫因為我的心碎了一地 I call for god but get an answer from satan 我向上帝呼救卻得到了來自於撒旦的回答 I hear the sirens, i close my eyes 我聽到了警笛聲我閉上了眼睛 This is the day that my father died 這天是我父親去世的那一天 He went to a better place but left me behind 他去了一個更好的地方卻把我留下了 Now i live with the pain for the rest of my life 現在在我的餘生里我忍受著痛苦 I hear the sirens, i close my eyes 我聽到了警笛聲我閉上了眼睛 This is the day that my father died 這天是我父親去世的那一天 He went to a better place but left me behind 他去了一個更好的地方卻把我留下了 Now i live with the pain for the rest of my life 現在在我的餘生里我忍受著痛苦 The reaper took him, why won't he take me 死神帶走了他為什麼他不帶走我 Like father like son, that's why mother hates me 有其父必有其子這就是為什麼媽媽會討厭我 Why'd he take him, should've taken me 他為什麼要帶走他應該帶走我啊 Then my mother would've never hated me 這樣我的媽媽就不會恨我了 Yeah i'm that boy, the boy without a father 是的我就是那個男孩那個沒有爸爸的男孩 Forever i'm miserable, why should i bother 我永遠都痛苦為什麼我要煩惱 No mother figure that's there for me 沒有媽媽一樣的人為我守候 I lost the old man that took care of me 我失去了那個照顧我的老人 Before you say s*it, run a mile in my shoes 在你說廢物之前用我的鞋子跑到一英里外 I've lost everything, what else is there to lose 我已經失去了一切還有什麼可以失去的 I promised my dad that i wouldn't do the booze 我答應我的爸爸我不會酗酒的 Every night i'm alone, what am i supposed to do 每天晚上我孤身一人我應該要去幹什麼呢
|
|