- Rebecca (aus "Rebecca") 歌詞 Wietske van Tongeren Susan Rigvava-Dumas
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Susan Rigvava-Dumas Rebecca (aus "Rebecca") 歌詞
- Wietske van Tongeren Susan Rigvava-Dumas
- Nachts in dem Haus am Meer,
在這棟濱海的房中 seufzen die Schatten. 夜夜有鬼魅悠悠嘆息 Hüte dich, fürchte dich. 當心吧,恐懼吧! Denn alle Türn sind verboten, 因為那所有的塔樓都禁止入內 versperrt und bewacht, 重垣疊鎖,戒備森嚴 und wer hier eindringt soll verflucht sein 擅入者必遭詛咒 und verloren. 化為烏有 Jeder Raum in diesem Haus atmet Melancholie 房子每個角落充斥著鬱沉的嘆息 Alle Dinge hier warten auf sie : 一切都依舊守候著她: Rebecca, wo du auch immer bist? 瑞貝卡,無論你身在何方 dein Herz ist ruhlos 你的心悸動不安 wie die wilde freie See. 好似這洶湧狂野的海洋 Wenn der Abend beginnt singt der Wind. 每當黃昏來臨,晚風就開始低唱 Rebecca, komm heim Rebecca 瑞貝卡!回來吧,瑞貝卡! aus dem Nebelreich zurück nach Manderley. 從那迷霧的國度重返曼德雷 Nichts was ihr sagt und tut 無論誰做了什麼事情 bleibt ihr verborgen 都休想瞞過她的眼睛 Hüte dich, fürchte dich. 當心吧,恐懼吧! Sie lasst sich nicht bestehlen, 對竊賊她絕不輕易饒恕 und racht den Verrat. 對叛徒她絕不善罷甘休 Wer sie beleidigt wird es eines Tages bü?en. 任何冒犯者必遭滅頂之災 Dieses Haus ist ihr zu Haus 她依舊是這棟房子的女主人 alles wartet auf sie 一切都依舊守候著她 Die sie liebten vergessen sie nie: 愛著她的人永遠不會將她忘卻: Rebecca wo du auch immer bist? 瑞貝卡,無論你身在何方 dein Herz bleibt ruhlos 你的心悸動不安 wie die wilde freie See. 好似這洶湧狂野的海洋 Wenn der Abend beginnt singt der Wind. 每當黃昏來臨,晚風就開始低唱 Rebecca, komm heim Rebecca 瑞貝卡!回來吧,瑞貝卡! aus dem Nebelreich zurück nach Manderley. 從那迷霧的國度重返曼德雷 Tu nicht was sie emport! ('Ich':Oh nein!) 不許觸怒她! (“我”:哦,不!) Nimm nicht was ihr gehort ('Ich':Nein!) 休想碰她的東西! (“我”:不!) Wer sie stort, wird zerstort! ('Ich':Nein!) 打攪她將灰飛煙滅! REBECCA! ('Ich':Sie ist fort!) 瑞貝卡! (“我”:她早已逝去!) Wo du auch immer bist? ('Ich':Weit fort / Komm heim!) 無論你身在何方(“我”:杳無踪跡/ 回來吧!) Dein Herz bleibt ruhlos, wie die wilde, freie See 你的心好似這洶湧狂野的海洋一般悸動不安 ('Ich':Wer tot ist kehrt nicht mehr zurück) (“我”:逝者怎能起死回生!) Wenn der Abend beginnt, singt der Wind 每當黃昏來臨,晚風就開始低唱 REBECCA! ('Ich':Was war ist vorbei) 瑞貝卡! (“我”:往事已矣!) Komm heim REBECCA! 回來吧,瑞貝卡! ('Ich': Warum dann habe ich Angst vor...?) (“我”:為何我感到恐懼…) Aus dem Nebelreich zurück nach Manderley 從那迷霧的國度重返曼德雷!
|
|