|
- まふまふ ヤクビョウガミ 歌詞
- IA まふまふ
- 何か何かがおかしいよって
與其問著好像哪裡有些奇怪 むしろ正しいことがありますか? 不如說還有什麼事情是正確的嗎? 今更すぎる友情 事到如今還談什麼友情 そのくだらない夢の続きを 守護著那個無聊透頂的夢想 守る意味はあるのですか 有什麼意義 だって幸せを噛みしめて前を向く人を 將那些一邊體味著幸福一邊前進的人 踏みつぶした君 踐踏了的你 泣いてみせて怒ってみせて叫んでみせて 讓我也來看看你哭泣發怒呼喊的樣子 君のその不気味な笑顔で僕を見つめないで 不要用你那詭異的笑容看著我 どうか教えてくれ教えてくれ喜びの意味を 請告訴我告訴我喜悅的意思到底是什麼 笑われ笑っても馬鹿だからわかんないんだよ 笑或者被嘲笑因為我是笨蛋所以不明白啊 夢をみせて夢をみせて空き部屋を探して 請讓給我做一場夢在一場夢中尋找著空無一人的房間 これは誰の噂? 這是誰的謊言?
與其問著好像哪裡有些奇怪 何か何かがおかしいよって 不如說還有什麼事情是正確的嗎? むしろ正しいことがありますか? 嘴裡不停喊著“是我!“是我! ”的症狀 「自分!」「自分!」の病狀 守護著那個無聊透頂的夢想 そのくだらない夢の続きを 有什麼意義 守る意味はあるのですか 將那些想要保護好重要的東西的人 だって大切なものを守ろうとした人を 踐踏了的你 踏みつぶした君 實現你的願望回應你的期待原諒你的錯誤 葉エテアゲル応エテアゲル許シテアゲル 實際上在那笑容的背後被殺死的人究竟是誰呢? 本當は 笑顔の裏側 誰を殺したの? 請告訴我 告訴我 悲傷的意思到底是什麼 どうか 教えてくれ 教えてくれ 悲しみの意味を 討厭或者被討厭 因為我是笨蛋所以不明白啊? 嫌われ 嫌っても 馬鹿だからわかんないんだろ? 請讓給我做一場夢在一場夢中尋找著空無一人的房間 夢をみせて夢をみせて空き部屋を探して 這是你的謊言 これは君の噂 明明落伍還自稱天才的你
我會好好讚許你 情弱で自稱天才の君のこと 拜託你拜託你拜託你我拜託你了 褒めてあげるから 求求你從我的身邊消失啊 お願いだよお願いだよお願いだよお願いだ 請告訴我告訴我喜悅的意思到底是什麼 僕の近くから消えてほしいんだよ 笑或者被嘲笑因為我是笨蛋所以不明白啊 教えてくれ教えてくれ喜びの意味を 我夢見自己流著淚伸出手尋求幫助 笑われ笑っても馬鹿だからわかんないんだよ 你嘲笑著那樣的我 泣き散らして夢を見ては僕は手を伸ばした 讓我也嘲笑一下那樣的你吧 それを君が笑う 君を僕は笑おう
|
|
|