|
- The Script without those songs 歌詞
- The Script
- Would Dylan be just a poet?
迪倫也許只是無名詩人 Would Bono ever know it 波諾絕不會如此出名 without those songs? 若無這些絕世名曲 Would Marley be just a stoner? Marley Marl 也許只癮君子 Johnny Cash just be a loner without those songs? 約翰喀什孤獨一生,若無音樂作伴 Would Buddy Holly have disappeared? 巴迪霍利或許隱於無跡 Or would Lennon still be here 列儂還依然在世 without those songs? 若無這些傳世名曲 What happened in their lives? 他們的的一生到底經歷了些什麼? What happened in their hearts? 他們的心到底受了怎樣的傷 To make them want to write the words 驅使他們寫下這些文字 Gonna tear this world apart 讓全世界為他們悲傷 The beauty of their lives 他們生命的美麗 Is when theyre dead and gone 是當他們溘然長逝 The world still sings along 這些音樂依然在全世界傳唱 When anything went right 無論發生什麼好事 When anything went wrong 或者壞事 They put it in a song 他們都寫進歌裡 Would Elvis be just a look 貓王也許只是時代標籤 Or the rolling stones be stuck 滾石樂隊會在挫折中一蹶不振 without those songs? 如無這些作品 Would Sinatra be just a gangster 弗蘭克·辛納屈只是小混混 Or would Jackson be just a dancer 邁克爾杰克遜只是一介舞者 without those songs? 若無經典問世 Would Madonna be just a face? 麥當娜只是時代面孔 Or Nirvana be just a place 涅槃只是梵家術語 without those songs? 若無經典如斯 What happened in their lives? 他們的的一生到底經歷了些什麼? What happened in their hearts? 他們的心到底受了怎樣的傷 To make them want to write the words 驅使他們寫下這些文字 Gonna tear this world apart 讓全世界為他們悲傷 The beauty of their lives 他們生命的美麗 Is when theyre dead and gone 是當他們溘然長逝 The world still sings along 這些音樂依然在全世界傳唱 ]When anything went right 無論發生什麼好事 When anything went wrong 或者壞事 They put it in a song 他們都寫進歌裡 When anything went right 無論發生什麼好事 When anything went wrong 或者壞事 They put it in a song 他們都寫進歌裡 Oh who would make us sing 我們有願為了誰大聲歌唱 And where would we all be without those songs 我們會怎樣若無這些名曲 Without those songs 若沒有這些傳世名作
|
|
|