|
- CosMo@暴走P 冒険少女と箱庭遊戯 歌詞
- CosMo@暴走P
- 冒険少女と箱庭遊戯
cosMo(暴走P)/初音ミク '街<<ステラ>>'は「楽園」を見せる望んだ者が望むように '城市<> '會將「樂園」 展現給期待它的人 それでもまだ彼女は紛い者の'神様'だった 即便如此她也依舊是偽造的'神明' ベッドから飛び起きたら 從床上一躍而起後 世界が一変していた 世界完全變了樣子 日常というありふれた 稱作日常的 単語はどこにもなかった 這個常見的單詞已經不復存在 どこからかおともなく現れた2つのダイスに 不知從何處悄無聲息地出現了2個骰子 さあ自らの運命を委ね 來將自己的命運交於它們 最後(ゴール)へと歩き出そう! 向著結尾(終點)前進吧! 2つ3つ4つと 2點3點4點 賽の目の導くままに 跟著骰子的指引 使われずにサビついてた 讓久未使用而生鏽了的 足を駆動かし目一杯駆ける 雙腳動起來盡全力快跑 雙つ鋏の星座が 持有雙鉗的星座 笑う「どこへ行くんだい」と 笑問「你要上哪裡去」 ふりきって7マス進む 甩掉它後前進7格 不安が増殖する森を抜けて 不安逐漸增加穿過森林 6つ進んで日のあたる場所へ 前進6格是陽光普照的地方 9つ進みみんなの笑顔がそこに 前進9格在有大家的笑容的那裡 素敵なお茶會で一回休み 舉辦很棒的茶會休息一回 楽しい……のに'時間が勿體無い'と苛立つ 很開心……但是又感到“這很浪費時間”而焦急 何故だろうね? 這是為什麼呢? ―――貴女ノソノ不幸ニサヨナラヲ...――― ―――與你的這份不幸說再見...――― ―――貴女ノ最期ノ瞬間マデ幸セナ世界ヲ...――― ―――直到你的最後一刻給予你幸福的世界...――― 3つ進んであるときは 某次前進3格 素敵な王子様とダンスを踴り 和帥氣的王子一起跳舞 5つ進んであるときは 某次前進5格 密林の祕境に迷い込んだ 迷失在密林的祕境中 8つ進んであるときは 某次前進8格 異端者として追われ3マス戻り 被當作異端者追捕而後退3格 √ 2マス進めと言われて 被要求前進√2格 さすがに頭がクラクラしたよ 這個實在是讓人頭暈 時間とか空間とか 時間和空間 あまり感じないけどせわしなく 雖然沒怎麼感覺到卻還是忙個不停 自分とは何者なのか 自己究竟是什麼人 なんてナンセンスわからない 這想法毫無意義完全不清楚 夢でも現実(うつつ)でも 是夢也好是現實(清醒)也好 幻でもいい何でもいいどうでもいいよ 是幻境也好是什麼都好怎麼樣都好 自分の眼が捉えてる 自己的眼神被吸引 すべてに觸れたい愛したい 想要碰觸一切喜歡一切 5つ6つ7つと 5點6點7點 賽の目は加速促し 骰子開始逐漸加速 使われずにサビついてた 驅動久未使用而生鏽了的 足を駆動かし先を急いだ 雙腳急忙向前趕 雙つ角した星座が手招き 有著兩隻角的星座向我揮手 「こっちにおいでよ」と 說「到這邊來吧」 見送って10マス進む 目送著我前進10格 ◎◎◎◎◎◎(ろくもんせん) ◎◎◎◎◎◎ 霧の川原を渡り 渡過迷霧的河灘 11進み歩きつかれた 前進11 已經走累了 12進み一人また消え一人 前進12 一人又一人地消失 空飛ぶ翼得てもう一回振るよ 獲得可飛翔的翅膀再來一回 楽しい……のにどうしようもない孤獨と泣く 很開心……但又感到無可奈何的孤獨而哭泣 何故だろうね? 這是為什麼呢? ?つと?つ あわせて13マス ?點與?點加起來是13格 ゴールはいつものおやすみベッド 終點是一直安睡的床 まだまだ遊び足りないけど 儘管還完全沒有玩夠 そろそろおやすみの時間 但差不多到休息的時間了 ちょっと寂しいかな 還是有些寂寞啊 明日もまた遊ぼうね 明天再一起玩吧 楽しい箱庭の住人さん 快樂的盆景庭院的居民
|
|
|