最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

アザレアの亡霊【初音ミク】 アザレアの亡霊【トーマ】

アザレアの亡霊 歌詞 初音ミク トーマ
歌詞
專輯列表
歌手介紹
トーマ アザレアの亡霊 歌詞
初音ミク トーマ

[]
そう気高く濁した廃都市みたいな
杜鵑的亡靈
この鉄塔を仰いだ街がボク自身だった
歌手:初音未來

翻譯:とあるXXのXXXX
潛める墓場と負け犬ベンデッタ
像是仰視著這高貴又污濁的廢棄都市一般的鐵塔一樣的街道
その閑散な姿に大停電が降った
便是我之所在

無息潛形的墓場和敗仗狗仇恨
味気ないくらい価値もない舞台
在它展現那閒散的姿態之時大停電降臨了
きっと愛もないだろう
乏味之極且毫無價值的舞台
半透明の蜃気樓白晝に腐って
一定連愛也沒有吧
味気ないくらい誰も泣いてない
半透明的蜃氣樓在白日之下腐爛坍塌
だって情もないだろう
無聊透頂無人哭泣
ずっと歌を歌っていよう退屈だろ
所以說也了無情感對吧

很無聊的對吧?那就一直不停的歌唱吧
でもそんな殺風景にキミはいた
但是如此煞風景地有你存在

巡迴往復的深灰色感情
鈍色の廻り廻る感情は
都變得沉重
重なり合った
將這大都市中的愛和哀
この大都會の愛と哀を
濃烈的揉合纏繞
熱く絡ませ
將你守護的街道
キミを守る街は
放出光芒
光放った
看啊下起了桑棗色的雨呢
ほらドドメ色の雨が降って
將視野全部塗滿了
視界を塗り潰した
仍是對愛一無所知
愛も知らないまま
仍是被玷污渾濁
汚れたまま
music

被那般壓榨的是

再次吐出口來的

平淡無奇的話語
そう絞り上げては
劃破靜寂
また吐き出した
奇怪的街和墮胎,性,及baltigo
平べったい言葉は
孕育著這種劣等的我
靜寂を切った
仍是被恥辱浸泡著
奇っ怪な街と墮胎、性、バルティーゴ
這般煞風景的你
その劣等を孕んだボクは
送入的幻想照來的閃光
恥辱に浸かったまま
使原本的風景炫目明亮

至今為止的混雜現象
そんな殺風景にキミが
已化作刀鋒
送り込んだ幻想照り付ける閃光
為了自我防禦
眩んだ原風景に火を燈せ
將獨占欲淫糜的溶化

散出火花的發條
今までの混ざり混ざる現象は
將人們驅動
切先になった
但還是沒被注意到
自己防禦に獨占欲が
已經改變了的我
淫らに溶けて
連愛也開始翻湧的程度
火花散りネジ巻き
不能允許
群眾を駆けた
でも気付かれはしないまま
如果變得扭曲的心也是
捻くれたボクさ
這樣的姿態的話
愛も逆巻くほど
如果你也是愛也是都崩壞掉的話
許されない
就能解開這枷鎖了嗎?

被像指標螢火蟲一般的街燈

所引誘來的月光列車

若是這潮濕的世界之中
歪みだす心も
僅你一人脫出的話
こんな姿なら
那你將會成為誰的所有物呢
キミも愛も崩れ去れば
在無法想像的盛開的街道
鎖は解かれるの?
巡迴往復的感情都變得沉重
ガイドラインの夜光蟲に似た街燈
將這大都市中的愛和哀濃烈的揉合纏繞
誘う月光列車
你守護的街道悲傷地變得尖銳
濕る世界から
同我揮舞的那利刃完全一樣
キミ一人をはじき出せば
誰來寬恕一下啊
誰のものになるだろう
這麼說只是身體自然地發出了聲音
皮肉に咲いた街で
因為是無法插手的生命線

我對此無可奈何
廻り廻る感情は重なり合った
將你守護的街道上
この大都會の愛と哀を熱く絡ませ
卻沒有你的存在
キミを守る街は切なく尖った
這樣的話我就是這個街上的
まるでボクは振りかざす刃で
孤獨的亡靈啊

就這樣連愛也一無所知地
「誰か許してよ」
繼續生存下去吧


ってただ身勝手な聲響かせて
助からない生命線だって
仕方がないって
キミを守る街に
キミはいなくて
それならボクはこの街の
孤獨な亡霊だ
愛も知らないまま
生き続けよう

終わり
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )