|
- トーマ 心臓 歌詞
- トーマ
- 心臓
污穢的生命希望能被原諒
從神明的愛開始剝離 翻譯:零崎弱識 願這樣機械一般的聲音和心 校對:冰封之幻影 能夠傳遞給身在遠方的你
汚(よご)れた命(いのち)を許(ゆる)してほしい 感情也好愛情也罷一切都已破裂 神様(かみさま)の愛(あい)から剝(は)がれ始(はじ)めて 發生在宛如從懸崖墜落的夜晚 こんな機械(きかい)みたいな聲(こえ)と心(こころ)が 「因為你比誰都要強」什麼的 遠(とお)くにいるあなたに屆(とど)きますように 「一切都可以被改變」什麼的
那樣的安慰已經,不需要了 感情(かんじょう)も愛情(あいじょう)もみんな壊(こわ)れた 崖(がけ)から落(お)ちるような夜(よる)があったこと 即使無數次互相傷害 「あなたは誰(だれ)より強(つよ)いから」って 即使變得不成樣子 「全(すべ)て変(か)えられる」って 還是吸食著生命活下去 そんな気休(きやす)めはもう、いらないんだ 即使已經分開
即使已被殺害 何度(なんど)傷(きず)つけ合(あ)っても 還是會在某處呼吸著呢 ぐしゃぐしゃになっても/ 命(いのち)を吸(す)い取(と)り生(い)きてゆく 來說說很久很久以前的故事吧 離(はな)れてしまっても 來說說很久後未來的故事吧 殺(ころ)されてしまっても 縱然誰都不再記得 どこかで息(いき)をしてるからね 因為你的記憶我得以歸還
ずっと昔(むかし)の話(はなし)をしよう 即使數億數兆的星星墜落 ずっと先(さき)の未來(みらい)の話(はなし)をしよう 在巨大的船上以水平線為目標吧 例(たと)え誰(だれ)もが覚(おぼ)えていなくても 堵塞純粹而殘酷的明日 あなたの記憶(きおく)で僕(ぼく)を返(かえ)して 像是要改正重大的過錯
請忘掉吧 何億(なんおく)も何兆(なんちょう)も星(ほし)が墮(お)ちても 大(おお)きな船(ふね)で水平線(すいへいせん)を目指(めざ)そう 注意到最後的暗示我笑了 純粋(じゅんすい)で殘酷(ざんこく)な明日(あす)を塞(ふさ)いで 裝作無關緊要的樣子 大(おお)きな過(あやま)ちを正(ただ)すように 裝作一成不變的樣子 忘(わす)れてしまおう 梗塞著話語
一定連一直存在著的東西都失去了 僕(ぼく)は最後(さいご)の合図(あいず)に気(き)づいて笑(わら)った 比如你的事、比如我的事 何(なに)でもないふりをして 不會再回來 変(か)わらないふりをして 言葉(ことば)を詰(つ)まらせた 即使互相撫慰 きっと生(い)きてきたことも失(な)くしてしまった 即使變得破破爛爛 例(たと)えば君(きみ)のこと、例(たと)えば僕(ぼく)のこと 也要吸食著生命活下去 戻(もど)ることはない 即使已經分開
即使已被殺害 慰(なぐさ)めあっても 也要立下誓言 ぼろぼろになっても 命(いのち)を吸(す)い取(と)り生(い)きてゆく 即使無法重生,即使這條街道沒落 離(はな)れてしまっても 無論何時心跳都在耳邊哭泣著 殺(ころ)されてしまっても 向心臟刺入愛 誓(ちか)うよ 靜靜地就會看見消失的夢
産(う)まれなくても、この街(まち)が沈(しず)んでも いつでも鼓動(こどう)は耳元(みみもと)で泣(な)いてたんだ 心臓(しんぞう)に愛(あい)を刺(さ)して そっといなくなる夢(ゆめ)を見(み)させて
|
|
|