- Orkid Hands 歌詞
- Orkid
- Somehow Im thinking that all over town
不知從何說起,思緒飄遠向著這城市鄉鎮 Everyone should hear me screaming 芸芸眾生,且傾聽我的呼號吧 But silently whisper that everythings fine 但風中的低語,送來的是一切皆安好的消息 So good at lying well Im 我是多麼擅長編織精彩絕倫的謊言啊 Holding your hands cause your hands getting colder 去牽你的手只是因為你的手心正轉涼 Tears fill my eyes as your words growing bolder 淚珠滾落,只因你的話語給了我勇氣 Pride in your eyes when you say not to worry 在你眼裡看見光輝,尤其是你說不必擔心的時候 Holding your hands in mine 牽你的手,十指緊扣 What, what happens now? 翻天覆地,這一切都怎麼了? Just like you rob me of the rest of my life 是你,你搶走了我度過往後餘生的慾念 What, what matters now? 現在,現在的一點一滴又算得了什麼呢? Tell me the truth will disappear 告訴我吧,真相會消失,愛也會 If Im holding your hands, please dont get any colder 若我牽起你的手,那你能不能不要冷若冰霜? Somehow I wish I could hate you right now 多希望自己能夠厭倦你的存在啊 Spare me the thought of you leaving 多想從你決意離去的思緒中掙脫 But silently whisper that everythings fine 但風之輕語,只送來一切安好的訊息 So good at lying but I 我是多麼擅長編織精妙的謊言 Thought you would always be right here by my side 總麻醉自己,說你會如風一般常伴吾身 Cant you just promise youll wait 不是說要等我一起走完往後餘生的麽? What, what happens now? 模糊混沌,這一切都怎麼了? Why would you leave me when you said you were mine 為什麼你會在宣誓主權後將我棄擲迤邐? But just let me pretend our vows 讓我假裝堅守我們的誓言吧 Still mean something that moment Im 這樣我還能夠 Holding your hands cause your hands getting colder 牽住你的手,因為感覺你的手心有點冰涼 Tears fill my eyes as your words growing bolder 依舊熱淚盈眶,因為你的話語,賜予我勇氣 Pride in your eyes when you say not to worry 桀驁的光輝在你眼裡閃爍,當你說一切安好的時候 Holding your hands in mine 牽你的手,十指緊扣 Say nothing mean more than ever with your silence 沉默之後,便只剩下沉默了 You think that I dont even bother 你說,其實我從未擾你寧靜 Its just that I care to much about you, 只是我太過在乎你的一切了 Too dead to break this silence 也太死氣沉沉,無法在你心中掀起波瀾 What, what happens now? 滄海桑田,一切都變了麽? Would you forgive me if I keep my mouth shut 若我沉默無言,你是否能原諒我的過錯呢? Doesnt mean I dont bother 不要說我沒有擾你安寧了 Its just that I care to much about you, 只不過是太在乎你了,管太寬了 Too dead to break this silence 死氣沉沉,難道我就沒能掀起一點波瀾麽? What, what happens now? 怎麼了,這一切都變了 Why would you leave me when you said you were mine 為什麼你要在宣示主權後將我棄擲迤邐? Why would you leave me when you said you were mine 為什麼你要在打下烙印後將我輕易拋棄? Why would you leave me when you said you were mine 為什麼你能忍心讓屬於你的我心碎離去? What, what happens now? 一切,風起雲湧,不似從前 Just like you rob me of the rest of my life 是你,你搶走了我度過往後餘生的慾念 What, what matters now? 那現在,現在的一點一滴又算什麼? Tell me the truth will disappear 真相就像愛一樣,會消失退散,對麽? If Im holding your hands cause your hands getting colder 若我依舊能在你手心微涼時緊握你的手 Tears fill my eyes as your words growing bolder 那我的淚也能為你勇敢的話語而流 Pride in your eyes when you say not to worry 光輝與驕傲,在你眼中閃爍,尤其是你說一切無需擔心到時候 Holding your hands cause my hands used to warm them 我牽住你的手,因為我的手能予你片刻溫柔
|
|