- Eagles Waiting In The ***** 歌詞
- Eagles
- It's comin' on the end of August
在荒蕪中等待 Another summer's promise almost gone 老鷹樂隊 And though I heard some wise man say 八月又要臨盡 That every dog will have his day 另一個夏日的約定已不復存在 He never mentioned that these dog days get so long 儘管我聽過一些智者說過
每個人都會得到他的幸福 I don't know when I realized the dream was over 但他沒有提起過這等待的日子是如此的漫長 Well, there was no particular hour, no given day 我不知道我什麼時候意識到夢已經醒了 You know, it didn't go down in flame 嗯,沒有特定的時間,沒有確定的日期 There was no final scene, no frozen frame 你知道,不是熱情在慢慢冷卻 I just watched it slowly fade away 沒有最後的場景,也沒有定格的畫面
我只能看著它逐漸消失殆盡 And I've been waiting in the ****s 我一直在荒蕪中等待 Waiting for my time to come around again and 等待著我的好運再次來臨 Hope is floating on the breeze 希望在微風中漂浮 Carrying my soul high up above the ground and 帶著我的靈魂飛向高空 I've been keepin' to myself 我一直在告訴自己 Knowin' that the seasons are slowly changing 知道時間會把你慢慢改變 Even though you're with somebody else 儘管你陪在別人的身邊 He'll never love you like I do 他永遠不會像我一樣愛你
我和烏鴉與麻雀一起打發時間 I've been biding time with the crows and sparrows 孔雀卻在台上昂首表演 While peacocks prance and strut upon the stage 如果尋覓愛情就像一場舞會 If finding love is just a dance 逐漸接近,尋找機會 Proximity and chance 那你要原諒我逃離這虛偽的舞會 You will excuse me if I skip the masquerade 我一直在荒蕪中等待
等待著塵埃落回街道 And I've been waiting in the ****s 獨自穿過曠野 Waiting for the dust to settle down along the 躺在孤寂小鎮的郊外 Back roads running through the fields 我想像著陽光灑落在你的髮梢 Lying on the outskirts of this lonesome town 在鄉村的集市上 And I imagine sunlight in your hair 你們手挽手盡情歡笑 You're at the county fair 現在摩天輪停止了轉動 You 're holding hands and laughing 你搖曳著 And now the ferris wheel has stopped 和他一起被懸在了高空 You're swinging on the top 他是漂亮的寵兒 Suspended there with him 虛弱無力的時尚風情 And he's the darling of the sheik 沿著你漂亮的夏裙慢慢熔化 The flavor of the week is melting 親愛的,你看起來是多麼的糟糕 Down your pretty summer dress 我一直在黑暗中跌跌撞撞,迷失了方向 Baby, what a mess you're making 現在我終於找到了指引我前行的亮光
我知道我已經放下了對你的依戀 I've been stumbling through some dark places 現在已經沒有什麼了 Now I 'm following the plow 我一直在荒蕪中等待 I know I've fallen out of your good graces 等待著夏雨的降臨 It's alright now 如野鳥撒播著種子 And I've been waiting in the ****s 回應著那些永恆的樂章 Waiting for the summer rain to fall upon the 如月亮的圓缺 Wild birds scattering the seeds 如心臟的律動 Answering the calling of the tide's eternal tune 在堂皇的宮殿裡 The phases of the moon 一隻灰色小蜘蛛在黑暗的角落裡織著網 The chambers of the heart 儘管這張網已經破碎不堪 The ebb and dart of small gray 我一直在荒蕪中等待 Spiders spinning in the dark 等待著我的好運再次來臨 In spite of all the times the web is torn apart 希望在微風中漂浮 And I've been waiting in the ****s 帶著我的靈魂飛向高空 Waiting for the time to come around again and 我一直在告訴自己 Hope is floating on the breeze 知道時間會把你慢慢改變 Carrying my soul high up above the ground and 儘管此時你陪在別人身邊 I've been keepinl to myself 他永遠不會像我一樣愛你 Knowing that the seasons are slowly changing Even though you're with somebody else He'll never love you like I do
|
|