最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Blood In The Water【Legally Blonde Ensemble】

Blood In The Water 歌詞 Legally Blonde Ensemble
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Legally Blonde Ensemble Blood In The Water 歌詞
Legally Blonde Ensemble
CALLAHAN
卡拉漢:
Now when you choose a law career
當你選擇法律作為職業
The moment you embark
並正式踏入這行
There is that joke youre bound hear
有個笑話在我們律界流傳已久:
A lawyer is a shark
每個律師豆是鯊魚
Ignore that, its simplistic and its dumb
當它不存在吧,這又蠢又不切實際
Only some of you will turn out sharks, just some
你們中只有少數幾人才能成為鯊魚,只有少數
The rest are chum
其餘的都是鮭魚
Our topic is blood in the water
我們今天的話題是:水中之血
Kids, its time you faced
孩子們,面對現實的時間到了
Law school is a waste
上法學院簡直是浪費
Oh yes, unless you acquire a taste for
噢是的,除非你能嚐到
Blood in the water
水中之血
Dark and red and raw
深邃新紅且生鮮
Youre nothing until the thrill of the kill
你一無是處除非的法則
Becomes your only law
成為你唯一的法則
(spoken) Mr. . . . Shultz , hypothetical question.
(說話部分)舒...爾茲先生,來個假設性問題:
Would you be willing to defend the following banker accused of fraud?
你是否願意為這位被指控欺詐的銀行家辯護?
(sung) A kind old grandma took her savings and she sent it
(唱歌部分)一位善良的老奶奶拿出她的積蓄
Off to your client, all she saved since she was born
寄給了你的客戶,這是她自出生來所有的儲蓄財產
Well he promised to invest it, but he spent it
嗯他答應拿去投資可他卻花天酒地
On prostitutes and ******* and porn
錢都流向妓女海luo因和毛片
STUDENT
學生舒爾茲:
(spoken) No, I would not want to take that case!
(說話部分)不,我不想接下這個案子!
CALLAHAN
卡拉漢:
Wrong! This one is a win unless youre lazy
大錯特錯!這勝訴將得來不費功夫除非你是懶豬
Grandmas broke; shell have some hack from legal aid!
老奶奶一無所有;她會得到些什麼法律援助
Put her on the stand and call her old and crazy
讓她上證人席叫她老瘋子
Your guy goes free and he can get you high and laid
你的客戶重獲自由甚至願意
Look for the blood in the water
追尋水中之血
Read your Thomas Hobbs
好好讀你的托馬斯·霍布斯吧
Only spineless snobs
只有懦弱的勢利小人
Will quarrel with the morally dubious jobs
才會抵制客戶有道德問題的案件
Yes, blood in the water
是的水里有血
Your scruples are a flaw
你的顧慮會成為你的弱點
(spoken) Ms. . . . Hupes, hypothetical question.
(說話部分)霍...普斯女士,假設性問題:
Would you be the right lawyer for the following client?
你是否願意為以下客戶辯護?
(sung) Say they offer you a bundle for defending
(唱歌部分)他們給你一大筆辯護費
A famous hit man for the mafia elite
精英營裡的殺手
Seems he missed his chosen prey
他找錯了目標對象
Killed a nun and drove away
槍殺一位修女揚長而去
Running over three cute puppies in the street
順帶碾死了街上的三隻可愛小狗
STUDENT
學生霍普斯:
(spoken) What, you think I wouldnt defend him just because hes a typical man?
(說話部分)什麼,你認為我不會為他辯護,僅因為他是個男人?
CALLAHAN
卡拉漢:
(spoken) Oh, you lesbians think youre so tough
(說話部分)噢,你們女同總是自認堅強
STUDENT
學生霍普斯:
(spoken) But--
(說話部分)可是——
CALLAHAN
卡拉漢:
Oh dear, I fear my comment has offended
噢親愛的,恐怕我的言論冒犯了你
Hard to argue, though, when youre too mad to speak
但是你憤怒地說不出話,又怎能辯護呢
Your employment will be very quickly ended
你的職業生涯很快就會完蛋
When they see how your emotions make you weak
一旦他們發現情緒管理是你弱點
So whats my point? I run a billion dollar law firm !
所以我的要點是?我經營價值億萬的律所!
And I hire four new interns every year
每年都會僱傭4名實習生
From this class I will select four young sharks whom I respect
我將從這個班裡選擇四條贏得我尊重的年輕鯊魚
And those four willhave a guaranteed career
我保證這四人前途無量!
Do you follow me?
你們聽明白了吧?
So I wanna see . . . What?
所以我想看到的是....?
STUDENTS
學生們:
Blood in the water
水中之血
CALLAHAN
卡拉汗:
Exactly, let the games begin
沒錯,這場競爭現在開始
STUDENTS
學生:
Hm-mm-mm-mm
Hm-mm-mm-mm
CALLAHAN
卡拉漢:
Four of you will win
你們之中四人會勝出
STUDENTS
學生:
Hm -mm-mm-mm-ooh-ooh-ooh
Hm-mm-mm-mm-ooh-ooh-ooh
CALLAHAN
卡拉漢:
But just those four with the dorsal fin
可僅限那四條有背鰭的鯊魚
Yes, blood in the water
是的,水中之血
So fight and scratch and claw
撕咬狠抓吧
( spoken) Yes, Miss, uh
(此時Elle舉手,卡拉漢說話)是的,女士,呃
ELLE
艾爾:
(spoken) Woods, Elle Woods
(說話部分)伍茲,我叫艾爾·伍茲
CALLAHAN
卡拉漢:
(spoken) Someones had their morning coffee.
(說話部分)看來有人一大早就充滿活力啊
Would you summarize the case of State of Indiana v. Hurn in your reading?
請你總結一下閱讀作業裡的印第安納州訴海恩斯一案好嗎?
ELLE
艾爾:
(spoken) Oh, I wanted to answer the puppy question?
(說話部分)噢,可我想回答的是和小狗相關的那個問題?
CALLAHAN
卡拉漢:
(spoken) But Im asking you about the assigned reading.
(說話部分)但我在問你的是和閱讀作業相關的問題
ELLE
艾爾:
(spoken) Okay, who assigns reading for the first day of class?
(尬笑時間)呃,哈哈,誰上課第一天就佈置閱讀作業啊?
CALLAHAN
卡拉漢:
(spoken) You have guts, Ms. Woods. Ms. . . . Kenzington
(說話部分)你很有膽量,伍茲小姐。肯辛頓女士?
(sung) Lets say you teach a class at Harvard Law School
(唱歌部分)假設你在哈佛法學院授課
A position that youre justly proud about
你為這個職位感到驕傲
But a girl on whom you call hasnt read the case at all
但是你提問的女孩根本沒讀過這案子
Should you let it go or--
你會饒她一馬還是——
VIVIENNE
薇薇安(肯辛頓):
(spoken) No! Id throw her out!
(說話部分)不,我會將她趕出課堂!
CALLAHAN
卡拉漢:
All right, then.
既然如此
You have heard your classmate
你也聽見你的同學怎麼說了
You have just been killed
你剛剛被殺死了!
She cut your throat, so grab your coat
她滑破你的喉嚨所以穿的外套
Yes, youve got guts but
是的,你挺有膽
ALL
所有人:
Now theres spilled your
但它們現在全數溢出
Blood in the water
你成為了水中之血
CALLAHAN
卡拉漢:
So would you please withdraw
那麼請你滾蛋
And if you return
如果你要回來
Be ready to learn
做好學習的準備
Or is it unfair?
這公平嗎?
Oh, wait I dont care!
噢等等,我根本不在乎!
Thats just how I rule
這就是我的管理方式
In life and in school
生活工作都是如此
With fear and shock and gall
調動恐懼震驚和敬畏
CALLAHAN
卡拉漢:
Youre nothing until
你一無所是直到
STUDENTS
學生:
Blood in the water
水中之血
CALLAHAN
卡拉漢:
The thrill of the kill
的快感
STUDENTS
學生:
Blood in the water
水中之血
CALLAHAN
卡拉漢:
Becomes your only law
成為你唯一的法則
STUDENTS
學生:
Blood in the water
水中之血
CALLAHAN
卡拉漢:
Your only law
成為你唯一的法則
STUDENTS
學生:
Blood in the water
水中之血
CALLAHAN
卡拉漢:
Your only law
成為你唯一的法則
STUDENTS
學生:
Blood in the water
水中之血
BLOOD IN THE WATER!
水中之血!
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )