|
- 樹莓蛋奶酥 Baby Maniacs(翻自 初音ミク) 歌詞
- 樹莓蛋奶酥
Lovely? Cutie? ***y? Prettey? Cool? or Chic? 迷人的? 可愛的? 感的? 美麗的? 酷的? 或是時髦的? 今日はどのあたしで攻めてみましょうか 今天要以怎樣的我來進攻呢 絶対領域コントラスト思考錯誤して 絕對領域對照下發生思考錯誤 キミの視線獨占間違いないでしょ 獨占你的視線這點沒錯吧 望んで願ってもっともっと求めて 期望著祈禱著更多更多來渴求吧 なんでもなれるのキミの思い通り 我什麼都能做哦如你所願的一切 著せかえて変身させてもうどうにでもして 為我換裝讓我變身什麼都來對我用上吧 ついでに抱きしめて! 隨後將我緊緊擁抱! Baby boy! 中毒とまんない はやくあたしを奪って Baby boy! 無法停下的中毒 快些來誘惑我 ねえ眼中にないの? その瞳(め)には誰が映っているの? 吶 你不放心上嗎?你的雙眼中映出著誰呢? キミを振り向かせる為ならどんな手でも使うわ 若是為了讓你回頭我會用上一切手段哦 超絶俺様主義のキミに合うのはあたしだけ 與超絕自我主義的你相配的只有我
ねえあたしの中キミだけなんだ知らないフリはやめてよ 吶在我心中就只剩下你別再裝著一副不明白了 この胸の痛みを止めてよもっとかまってよう 來阻止胸中這份痛楚吧再更多地來在意我 Baby Maniacs! 溺れちゃうのはやくあたしを連れ出して Baby Maniacs! 沉溺進去了呢快來將我帶出 ねえ夢中なんだこの瞳(め)にうつるのはひとりだけ 吶入迷了呢我雙眼中映出的再無他人 なんで多感なんだなにが不満なんだ 真是多愁善感呢有什麼不滿呢 なんて理不盡に叫んでみたり 為什麼還蠻不講理地大叫著 I love you! I need you! あたしはキミにあうために生まれてきたの! 我可是為了與你相遇而誕生的呢!
|
|
|