|
- 安野希世乃 ETERNAL♭ 歌詞
- 安野希世乃
- 手を、手を繋ぐみたいに
就像是你手牽著我的手一樣 その夢と、この夢の 你的夢與我的夢 プラグを繋いてみようよ 試著將flag連繫在一起吧 フラットな心じゃ勝利できない 用那降記號(♭)般的心意是無法勝利的呢 無望な日々が、希望な場所が 那無計劃的日子那希望之地 好きで好きで迷惑してたよ 都喜歡到不知該如何是好 夢の起き場所、伸ばすあとは 放著夢想所在的地方 葉う時まで、シェアしとこう 在實現之前我們就一起共用這組密碼吧 痛かった、言えなかった 想說的話語說不出口的話語 言葉の貯金箱壊すよ 只好敲破那話語的存錢筒呢 キラキラ散らかる思いたち 一閃一閃散落的思念們 こんなにも眩しかったかな 原來是那麼的耀眼呀 まだ涙は、零さないよ 我還不會哭唷 いつか一緒に、泣きたいから 因為想要有那麼一天與你一同哭泣 嬉しすぎて、泣きたいから 留下喜極而泣的淚水 磁石のプラス、マイナス 就像是磁鐵的正負極 それくらい、違うけど 那樣的相反 違うからきっと強いよ 也正因為不同一定會很緊密 どうでも良くない、わざっとでいい 不管怎樣都做不太好就算是故意的也沒有關係 キャラ崩壊するくらいに終わりたくなかったよ 就算是角色形象崩壞也不想要就此結束 後悔が詰まったゴミ箱は 那堆滿後悔的垃圾桶 とりあえず空にしていこう 總之先把它清空吧 後悔したね、理解したね 後悔了吧理解了吧 全部混ぜて、仲間だよね 全部都混雜在一起才是夥伴啊 ひらひら手招く未來たち 向著那翩翩飛舞的未來招手 笹船本當のスピードでいい 用小船般的速度前進就可以了 いつかきっと、たどり著ける 總有一天一定會到達的 今はフラットで、行っていいかな 所以現在維持著降記號(♭)的狀態就可以了 君のシャプも付き合うから 就算是你的升記號(#)我也會陪著你的 最高折れてる自分勝手 最高等級的自私任性 でもそばにいたいよなんて 即使如此也是想陪在你身旁 好きの表現、間違いどこ 彼此喜歡的表現誤會的地方 見てるね 都是那麼相似呢 夢の起き場所、伸ばす後は 放著夢想所在的地方 葉う時まで、シェアしとこう 在實現之前我們就一起共用這組密碼吧 痛かった、言えなかった 想說的話語說不出口的話語 言葉の貯金箱壊した 只好敲破那話語的存錢筒呢 伝えたいことを伝えるって 傳達出想要傳達的心情 難しいけど、大切だね 雖然很困難但還是很重要呢 ね、このまま、このままがいい 吶就這樣保持這樣就好 その居場所に、帰れるなら 如果能回到那個屬於我們的地方 君と一緒に、帰れるなら。 如果能與你一起回去的話
|
|
|