- La Femme Nous étions deux 歌詞
- La Femme
- Voilà nous étions deux nous étions deux et j'ai dis oui à son ennuye
我們曾在一起分擔彼此煩憂 si je le pouvais j'le regretterais elle était ta meilleure amie 如果能重來我不會這麼做,她是你最好的朋友 t'aurais pas du me provoquer 可你 avec ce tea en son café 你不該和咖啡館的服務員一同挑釁我 trop de calculs dans ce scandale 這樁醜聞滿是算計 ce soir j'ai gagné la bataille 今晚的戰爭我已經獲勝 Le jeu avance 遊戲繼續 c'est toi qui abandonnera prignitude l'émeraude 你總是像神經病一樣放棄 [00:58.61]la fiévre jaune te tends les bras 就像得了黃熱病 Chérie c'est pas c'est pas vraiment ma faute 你大概真的有病 depuis longtemps j'en ai envie 親愛的,說實話這不能算我的錯 c' est vrai c'est ta meilleure amie 我想這麼做很久了 elle pleurait et j'ai dis oui 她確實是你最好的朋友 etre cocu c'est pas la mort 她當時就在那兒啊,於是我說來吧 c'est toi qui un jour me l'a dis 被背叛並不意味著死亡 fesons fesons la paix au lit 你是這麼和我說的吧 car bientot tous sera fini 讓我們在床上和諧相處吧 Ouvre tes yeux continu encore à me lancer des éclairs 一切很快就要結束了 à me glacer de remords 只是為什麼你還是兩眼發光地看著我 mais qu'est ce que j'entends encore des menaces 讓我如墜冰窖悔恨不已 baiser tous mes copains te faire enfiler un par un 而我聽到的是什麼?你仍然在威脅我 MMon amour ou pas m'en vouloir si j'ai pris goût à ce jeu 我的哥們一個接一個地和你上床 Tout, tout après tout 如果我愛上了這場遊戲,我想你不該恨我 Il y avait surement d'autres moyens de rallumer ce grand feu 事過境遷之後 Tellement chaud à l'époque 總有別的方法可以重燃我們的愛火 c'était un amour tropical 我們曾經多麼親密啊 Allez viens puisque je te dis que je regrette 這份炙熱的愛情 Serrons nous dans les bras comme si on était amis 我都說我後悔了,你就原諒我吧 Mais qu'est-ce que tu crois que je ne vais pas oublier 假裝我們還是朋友一樣擁抱 Toute cette merde que tu m'as mis un jour sur les doigts 但你猜猜有什麼是我會一直記得的 A l'heure qu'il est je suis dans un train 那就是你親手做過的那些好事 Très loin, loin de toi et c'est beaucoup mieux comme ça 我現在在火車上 Moi je ne veux plus étouffer au contact de tes cheveux 我離你十萬八千里,這樣感覺好多了 Hé oui je sais la fièvre jaune m'emportera 我再也不想碰到你一絲一毫,這讓我快窒息了 Mais alors combien de blessés siffleront-elles sur leur route? 我知道黃熱病也會殺死我 L'autre nuit encore un inconnu étendue allongé dans la rue 但有多少傷者會在歸者途中高歌呢? Il pleurait la vie, il pleurait l'amour il attendait la mort 前天晚上又有一個陌生人躺在街上 L'autre nuit 他為生活而哭,他因愛情而哭,他等待著死亡 [03:40.88]La fièvre jaune m'emportera 前天晚上 Un amour tropical 黃熱病帶走了我 La fièvre jaune t' emportera 它帶走了我
|
|