|
- 小野友樹 心の鎖を解かれたら 歌詞
- 小野友樹
- Step out!
遠くで聞こえる? ‹聽到遠處傳來的聲音了嗎› いつも気のせいだった ‹也可能一直都是我的錯覺› Step out! 何かが違うと見つめる明日 ‹凝望著有所不同的明天› どんな風が吹くのだろう ‹會有怎樣的風吹過› どんな場所へ行くのだろう ‹我又將何去何從› 囚われたままの想い ‹一直以來被禁錮的思想› いつか解き放つ日が來る ‹有朝一日終能得以解放› 心の鎖解いた時 ‹心鎖開解之時› 始まる夢があるんだろう ‹雛形的夢想悸動而出› もうすぐそれが訪れる ‹還有即將快要來訪的› 予感のPolar Star ‹預感中的北極星› 目指して歩く旅人は ‹循著目標踏上路途的旅人› 迷いながらも ‹儘管無路可循› 止まらずに辿り著ける ‹卻迷而不返般不斷跋涉› 同じように探したくなる ‹我也被感染想一同尋找› 君が一緒なら ‹若與你一起›
Get out! ‹這淡漠的情感› 冷たい気持ちが ‹還會被更加熔化升溫› もっと溶けてくなんて Get out! ‹孤獨靈魂相互撫慰傷痛› 孤獨な魂で觸れ合う痛み ‹會展露怎樣的笑顏› どんな顔で笑うだろう ‹又會引發怎樣的瞬間› どんな瞬間を呼ぶのだろう ‹從被禁錮的那時起› 囚われたあの頃から ‹至今似有脫變之跡› いまは変われそうな兆しで ‹你慢慢地開了鎖› 君が鎖を解いてゆく ‹正體會著全新的夢境› 新たな夢を見るんだろう ‹還有即將快要來訪的› もうすぐそれが訪れる ‹照亮夢的北極星› 照らしてpolar star ‹光影其間› 光と影の真ん中で ‹目光交合› お互いの目が絡んだら ‹便能使人熱誠以對› 熱くなれる筈なんだ ‹這顆炙熱心臟已經› ずっと熱い胸で ‹再也離不開你› 君を離さない ‹想要做一個真實的夢›
‹好想做一個嶄新的夢› 本気の夢が見たいね ‹願夢裡有你願夢裡有你› 新たな夢が見たいね ‹即將開場› 君となら君となら ‹再停不下來› 始められそうだね ‹亦無法停下› もう止まらない ‹你慢慢地開了鎖› 止めないよ ‹正體會著全新的夢境› 君が鎖を解いてゆく ‹還有即將快要來訪的› 新たな夢を見るんだろう ‹照亮夢的北極星› もうすぐそれが訪れる ‹光影其間› 照らしてPolar Star ‹目光交合› 光と影の真ん中で ‹便能使人熱誠以對› お互いの目が絡んだら ‹這顆炙熱心臟已經› 熱くなれる筈なんだ ‹再也離不開你› ずっと熱い胸で 君を離さない
|
|
|