|
- 小岩井ことり 姉妹ライフトーキング 歌詞
- 福圓美里 名塚佳織 小岩井ことり
- のんのん気まま話そう
合:悠哉悠哉隨心所欲來聊天吧
日影:早晨鬧鈴響起 朝を告げる目覚ましと 嘶啞的鈴聲傳遍整間屋子 やぶ聲が今日も響き渡る 一穗:再睡5分鐘.........再來5分鐘 あとほふもうほふ 被子把我捉著不放啦 布団がわたしを摑んで離さない 喵帕斯:再不起來就要遲到了! 起きなきゃ遅刻する 日影:再等等! もうちょっと 喵帕斯:身為老師你要振作點才行吶! 先生なの叱れする 一穗:在正月般熱鬧非凡的城市裡 遅れ正月1年中に 城市的風吹著得意洋洋的臉 どや顔が吹かせる都會風 日影:高樓什麼的大河什麼的 高層ビルとか川とか 是不是很羨慕姐的東京生活呀? 東京のこと引きたくない 喵帕斯:但是人家 ともよかったの 很擔心你交不到朋友呢 友達できるが心配だった 日影:姐才不會沒朋友吧! のんびりのお世話だ 合:凹凸姐妹也不錯嘛 ねえ~こぼこ姉妹いいの 如此這般的每一天 このもの日常 我們都如此親密的談話 自分ハグなかいはなんて 就是關係好的證明嘛 仲良しの証し 悠哉悠哉 のんのんきまま 隨心所欲 思いつくまま 來聊聊快樂的事情吧 楽しいことを話そう 悠哉悠哉 のんのんびっと 悠閒自在 ほらのびのびと 唱著這姐妹日常的歌謠 姉妹日和だ歌を 日影:心中有自己小世界的妹妹 我が道をゆく妹の 給動物取名字的腦洞總是很大 ネーミングセンスものの目上 喵帕斯:“貪睡的幼蟲” 是那隻茅蜩的名字 下民の幼蟲その蜩 它的外殼看上去很扁吶 株道へ見なら日向なさなの 一穗:茅蜩的叫聲很具體(日影:難以置信) 響きが具體なんて(unbelieveable) 因為是蟬的一個種類 謝ったシュウぬなね。 喵帕斯:你說那麼多我們也聽不懂呀 仲い言っても學ばない 我們正在為人生煩惱 二人が浮世を悩まてる 一穗:我努力的在為你們講解 眠かどうかうん丸ためにも 不斷重複也是老師的工作...咕..咕..咕嚕 巡ろうも仕事たぶん 日影:這麼不像樣的話 そんなに逆うなら 你在我們心中根本就沒有說服力 説力越しでもらうから? 喵帕斯:所言甚是 いいなり 合:凹凸姐妹也不錯嘛 ねえ~こぼこ姉妹いいの 輕鬆悠閒的每一天 まったり日常 即使大家的步調不一樣 そのはない足並みだって 也沒關係啦 なしくていいよね 悠哉悠哉 のんのんきまま 隨心所欲 本能のまま 一起來尋找有趣的事情吧 面白いこと探そう 悠哉悠哉 のんのんびっと 悠閒自在 ほらゆっくりと 漫步在姐妹日常生活中 姉妹に日和もあるこう 鄉下在這兒 田舎はこちら 城市在那兒 都會はあちら 鄉下在這兒 田舎はこちら 鄉下在這兒 田舎はこちら hey 6 hey *6 凹凸姐妹也不錯嘛
快樂的日常 ねえ~こぼこ姉妹いいの 喜歡和擅長的東西 愉快な日常 也各有不同 好き嫌い得意ほぃ得意 凹凸姐妹也不錯嘛 違いはあるけど 如此這般的日常 ねえ~こぼこ姉妹いいの 我們都如此親密的談話 このもの日常 就是關係好的證明嘛 自分ハグなかいはなんて 悠哉悠哉 仲良しの証し 隨心所欲 のんのんきまま 來聊聊快樂的事情吧 思いつくまま 悠哉悠哉 楽しいことを話そう 悠閒自在 のんのんびっと 唱著這姐妹日常的歌謠 ほらのびのびと 姉妹日和だ歌を歩こう
|
|
|