|
- 和ぬか The Fog 歌詞
- 和ぬか
- 和ぬか- The Fog
今天傻傻地笑著 作詞:和ぬか 逐漸習慣瞭如此孑然一身 作曲:和ぬか 當你被孤獨漸漸浸染之時 馬鹿みたいな今日に笑う 此世的主犯又在做什麼呢? その孤獨感が癖になる 已經忍耐住了極限 あなたが染まる頃に 如今你我不分上下了吧? この世の主犯は何をする 可發自內心的話語卻成為了抗體 限界もう堪忍 我所察覺到的那一定是愛吧 まぁ今んとこお相子っしょ 這荒唐的世界也真是抱歉吶 でも本音が抗體に 難以忍耐的那份愛戀永不斷絕 気がついたのさ愛だきっと 迫不及待地去迎接美好的明天 呆れた世界もI'm sorry 乘坐著漂泊的幽靈船 絶えてたまるか愛だずっと 我會凝視著你哦 待ち焦がれる明日が鮮明に 稍等片刻呢 幽霊船に乗ってあなたを 今日還未能說出口的那些話 見つめてあげるよ 都直到我 待っていてね 深深地深深地愛著這一切為止 まだ言えてない今日の話も 若在明月之背秘密幽會 何もかも 秘密也會變得難以掩藏 深く深く愛せるまで 移開視線的 忍び逢いが月の裏なら 明日所等待的是 隠し味も隠せない 提線木偶然為正義 目を逸らして 以心作天平 明日を待つのは 如今你我兩不相讓了吧? マリオネットされど正義 但是真的十分後悔呢 心を天秤に 我所察覺到的那一定是愛吧 まぁ今んとこお相子っしょ 這荒唐的世界也真是抱歉吶 でも本當の後悔に 那份難以忍耐的愛意連綿不絕 気がついたのさ愛だきっと 那時定要予其無微不至的關懷 呆れた世界もI'm sorry 沒有惡意 耐えてたまるは愛だずっと 這種虛假的話語脫口之時 然るべきときこそ丁寧に 那些傢伙實際上 悪気はないとか枕に 早已經不懷好意了呢 置いてる時點で 可以呀可以呀 奴らは実際 哭泣也沒關係呢 そこそこ悪気があるからさ 無論說多少回 いいよいいよ 都不會被冷落 泣いてもいいよって 即便你被聲稱沒有惡意的 何度言われても 那些傢伙包圍之時 背を向けない 我也不會就此拋棄你 悪気はないとか枕に 因為我想拯救你 置いてる奴らに 沒事的沒事的 あなたを置き去りしないで 忘記這一切也沒關係 救いたいんだから 隨心所欲的說吧 いいよいいよ 在此身湮滅之前 忘れてもいいよって 我所察覺到的那一定是愛吧 何度言われても 這荒唐的世界也真是抱歉吶 この身果てるまで 難以忍耐的那份愛戀一直會 気がついたのさ愛だきっと 迫不及待去迎接美好的明天 呆れた世界もI'm sorry 我會乘坐著漂泊的幽靈船 絶えてたまるか愛だずっと 去迎接你的 待ち焦がれる明日が鮮明に 請再稍等下呢 幽霊船に乗ってあなたを 還請為我揭露那好似仍掩埋著的謎題 迎えに行くから 直到那雙腳的枷鎖 待っていてね 輕飄飄的浮在空中 まだ明かさないようにしといて 直到我深深地深深地愛著這一切 足枷がふわりふわり 浮かぶまで また深く深く愛せるまで
|
|
|