|
- End of the World LOVE SONG 歌詞
- End of the World
無論哪個時代都有 いつの時代もいるんだ 在說著「大人總是充滿矛盾」或「滿嘴謊言」的kids 「大人はいつも矛盾ばっかり」とか「噓ばっかり」って言うKid 現在的你又是怎樣的呢?孩子就真的那麼純粹嗎? 今の君はどうなんだい そんなに子供は純粋だったかい ? 如同和時間成長一樣也還是這樣嗎? Hey kid 時間が成長させるとでも? Hey Kid 被你稱作腐朽的大人也曾和現在的你一樣 君の言う腐った大人もかつては今の君みたい 騙子從孩提時就會撒謊,吶kid 噓つきはガキの頃から噓つきなぁKid 緊咬著什麼逃進安全圈 大きなモノに噛み付いて安全圏に逃げ込んで 一邊被安撫著一邊又威脅Hey Cat 撫でられながら威嚇するHey Cat 我們曾經,也憧憬著有一天會成為一個出色的人
和你一樣 僕達もかつては、いつか素晴らしい人に 時間總是如此 憧れていた君と同じさ 請讓我們得以閒適
一點點被麻痺 いつだって時間はそう 讓我們成為最好的大人 僕達を楽にさせて 時間總是如此 少しずつ麻痺させて 教會我們要放棄 最高な大人にしてくれる 你們總有一天
會成為出色的人 いつだって時間はそう Hey Kid 諦めを教えてくれる I'm from your future 君達をいずれ “Nice people make the world boring” 素晴らしい人にしてくれる 就像會露出牙齒的寵物貓一樣
僅有可愛這個優點嗎? (笑) Hey Kid 大人所創造的自私自利且污穢的大人形象 I'm from your future 直率的思考是美好的傾向 “Nice people make the world boring” 但是你那寂靜的悲鳴我也是知道的
在柔弱中變得剛強吧吶Kid 牙を剝き出しにした飼い貓達のよう 無論要花上多少時間我都會在這裡一直等待著 可愛いだけが取り柄なのかい? 憑你自己的力量站起來的話沒關係的 大人達が作っていくエゴイストで悪い汚い大人像 我們曾經,也憧憬著有一天會成為一個出色的人 まっすぐな思想が美しい傾向 和你一樣 でも君の靜寂の悲鳴は僕も知っている 時間總是如此 弱いまんま強くなれなぁKid 讓我們得以閒適 どんなに時間がかかっても僕がここでずっと待ってるから 一點點被麻痺 君の力で立ち上がれ平気 讓我們成為最好的大人
時間總是如此 僕達もかつては、いつか素晴らしい人に 教會我們要放棄 憧れていた君と同じさ 你們總有一天
會成為出色的人 いつだって時間はそう 時間總是如此 僕達を楽にさせて 讓我們得以閒適 少しずつ麻痺させて 一點點被麻痺 最高な大人にしてくれる 讓我們成為最好的大人
時間總是如此 いつだって時間はそう 教會我們要放棄 諦めを教えてくれる 你們總有一天 君達をいずれ 會成為出色的人 素晴らしい人にしてくれる Hey Kid
I'm from your future いつだって時間はそう “Nice people make the world boring”(笑) 僕達を楽にさせて 少しずつ麻痺させて 最高な大人にしてくれる
いつだって時間はそう 諦めを教えてくれる 君達をいずれ 素晴らしい人にしてくれる
Hey Kid I'm from your future “Nice people make the world boring”
|
|
|