- Idina Menzel No Good Deed 歌詞
- Idina Menzel
- ELPHABA
ELPHABA: Fiyero! Fiyero!(Elphaba的愛人) Eleka nahmen nahmen (咒語) Ah tum ah tum eleka nahmen (咒語) Eleka nahmen nahmen (咒語) Ah tum ah tum eleka nahmen (咒語) Let his flesh not be torn 讓他的肉體無法被傷害 Let his blood leave no stain 讓他的血液不留污點 Though they beat him 儘管他們打了他 Let him feel no pain 讓他感受不到任何疼痛 Let his bones never break 讓他的骨頭永遠不會斷裂 And however they try 而且不管他們怎麼嘗試 To destroy him 去摧毀他 Let him never die 讓他永遠不會死亡 Let him never die 讓他永遠不會死亡 Eleka nahmen nahmen (咒語) Ah tum ah tum eleka nahmen (咒語) Eleka nahmen nahmen (咒語) Ah tum ah tum eleka eleka (咒語) What good is this chanting? 這些咒語有什麼好的? I don't even know what I'm reading! 我都不知道我在讀些什麼! I don't even know which trick I ought to try 我甚至不知道哪個咒語是我該去嘗試的 Fiyero, where are you? Fiyero,你在哪裡? Already dead, or bleeding? 已經離開人世還是血流不止? One more disaster I can add to my 又一個災難我可以歸於我的 Generous supply? 慷慨給予? No good deed goes unpunished 好心沒有好報 No act of charity goes unresented 善意總是招來惡意 No good deed goes unpunished 好心沒有好報 That's my new creed 這是我新信條 My road of good intentions 我所謂的好心 Led where such roads always lead 並不能把事情引向好的一面 No good deed 好心 Goes unpunished! 沒有好報 Nessa Nessa(Elphaba的妹妹) Doctor Dillamond Doctor Dillamond(Elphaba的老師) Fiyero Fiyero Fiyero!! Fiyero!! One question haunts and hurts 一個問題在心中徘徊讓我傷心 Too much, too much to mention 太多太多不敢去提起 Was I really seeking good 我是真的在追隨正義 Or just seeking attention? 還是博取關注? Is that all good deeds are 是不是所有的好心都是 When looked at with an ice-cold eye? 被冰冷的眼光去看它的? If that's all good deeds are 如果所有的好心都是 Maybe that's the reason why 那麼這也許是為什麼 No good deed goes unpunished 好心沒有好報 All helpful urges should be circumvented 所有幫助他人的善意都應該避免 No good deed goes unpunished 好心沒有好報 Sure, I meant well well, look at what well-meant did 沒錯我是好意好吧看看這些好意都做了些什麼 All right, enough. So be it 沒關係夠了就這樣吧 So be it, then 就這樣吧然後 Let all Oz be agreed 讓所有的Oz都承認 I'm wicked through and through 我一直是邪惡的 Since I can not succeed 既然我無法成功 Fiyero, saving you Fiyero,拯救你 I promise no good deed 我保證伸張正義的行為 Will I attempt to do again 我不會再去做了 Ever again 永遠不會 No good deed 伸張正義的事 Will I do again! 不會再做了!
|
|